Pasakojimo elementai: veiksmas
Projektavimas / / July 04, 2021
Be emocinio judesio negalėsite pasakoti istorijos. Buvo pateikti prieštaringi konfliktinės situacijos atvejai, kurių pakako, kad ji vystytųsi palaipsniui, kol pasiekė pasakojimą užbaigiantį atsisakymą.
Veiksmo negalima painioti su fiziniu judesiu ar sujaudinimu; kalbama apie psichologinio gylio judėjimą. Nenuoseklus judėjimas būdingas nekokybiškiems nuotykių romanams, kurie siekia plačios sklaidos tik grynai komerciniais tikslais.
Juanas Rulfo knygoje „El llano en llamas“ pateikia mums gerai pasiektą pasakojimo veiksmo pavyzdį:
- Tegyvuoja Petronilo Floresas!
Riksmas atšoko nuo daubos sienų ir pakilo ten, kur mes buvome. Tada jis subyrėjo.
Kurį laiką vėjas, papūtęs iš apačios, sukėlė mums balsų šurmulį, sukeldamas triukšmą, kaip ir kylantis vanduo, kai jis rieda per akmenuotą žemę. Tuoj pat iš ten išėjęs dar vienas riksmas apsisuko apie daubos vingį, vėl atšoko nuo sienų ir vis tiek stipriai pasirodė šalia mūsų:
- Tegyvuoja mano generolas Petronilo Floresas!
Mes žiūrime vienas į kitą. La Perra lėtai atsikėlė, nuėmė nuo karabino pakrautą užtaisą ir įsidėjo į marškinių kišenę. Tada jis priėjo, kur buvo „Keturi“, ir pasakė: „Sek paskui mane, berniukai, pažiūrėkime, su kokiais jaučiais mes kovojame!“ Keturi broliai Benavidesas nuėjo už nugaros, tupėdamas: tik Kalytė buvo labai kieta, pusė lieso kūno kyšo virš Uždaryti.
Mes vis dar ten nejudėdami. Mes buvome išrikiuoti drobės papėdėje, gulėjome ant pilvo, tarsi iguanos, kurios šildėsi saulėje.
Akmeninė tvora labai vinguriavo eidama aukštyn ir žemyn nuo kalvų, o jie, La Perra ir „los Cuatro“, taip pat rėžėsi tarsi užrakinę kojas. Taigi matėme, kaip jie pasiklydo iš mūsų akių. Tada pasukome veidu, kad vėl pakeltume akis ir pažvelgėme į žemas amolių šakas, kurios suteikė mums tiek šešėlio. "(Plg. Papildoma bibliografija, N? 50)
Erichas María Remarque'as suteikia giliai žmogišką prasmę viskam, ką gyvena ir kalba jo veikėjai; leiskite jam papasakoti apie įvykį iš savo darbo „Be naujovės“ priekyje:
„Lygintuvai reguliariais intervalais varomi į žemę. Visada yra du vyrai, laikantys ritinį, kiti vynioja spygliuotą vielą, bjaurią ilgą, storą spygliuotą vielą. Aš praradau įprotį suktis ir įskaudinau ranką.
Po kelių valandų mes padarėme išvadą. Bet iki sunkvežimių atvažiavimo dar yra laiko. Dauguma jų eina miegoti ir miega; Aš taip pat bandau; Bet per šalta Pažymima, kad esame palyginti arti jūros, o šaltis pažadina. Kol galiausiai užmiegu.
Ir staiga atsibundu su pradžia: matau save išmestą į aukštį: nežinau, kur esu. Matau žvaigždes, raketas ir akimirką jaučiuosi užmigusi sode vakarėlio metu. Nežinau, ar aušra, ar sutemos; Matau save gulintį blyškiame lopšyje, tarp dviejų žiburių; Laukiu švelnių žodžių, kurie skambės dabar, švelnių ir mielų žodžių... As verkiu?
Paliečiu akis.. . Tai keista! Aš vaikas? Švelni oda... Tai trunka tik akimirką; Aš atpažįstu ramiai sėdinčio Katczinsky siluetą; veteranas, kuris rūko savo pypkę, tikrai uždengtą pypkę. Pamatęs, kad esu pabudęs, jis man sako: „,;
- Jūs gerai išsigandote. Tai buvo tik palinkėjimas. Ten pateko į tuos krūmus.
Aš jaučiu. Susidaro įspūdis, kad esu visiškai viena. Gerai, kad Katczinsky yra šalia manęs. Jis mąsliai žvelgia tiesiai į priekį. Jis sako:
- Gražūs fejerverkai, jei jie nebūtų tokie pavojingi.. "{Plg. Papildoma literatūra. N9 45)