Mechaninės parafrazės pavyzdys
Projektavimas / / July 04, 2021
Žodis perfrazuojant kilęs iš graikiško priešdėlio "siekiant" Ką tai reiškia "šalia" ir žodžio „phrazo " ką tai reiškia "kalbėti ar sakyti". A perfrazuojant Tai paaiškinimas, padarytas iš teksto, kad jis būtų aiškesnis ir suprantamesnis.
The mechaninė perfrazėa susideda iš viso teksto žodžių ar frazių pakeitimo kitais, suteikiančiais tą pačią reikšmę tekstui. Viduje konors mechaninė perfrazė Nekeičiama nei teksto esmė, nei jo forma, keičiami tik keli žodžiai, visada gerbiant esmę ir modelį.
Mechaninės perfrazės pavyzdys: (pirmiausia originalus tekstas)
- Be to, Sancho, neturėtumėte maišyti savo pokalbių daugybės posakių, kuriuos paprastai darote, nes nuo Posakiai yra trumpi sakiniai, daug kartų juos atneši taip per plauką, kad atrodo daugiau nesąmonė nei sakinius.
- Kad Dievas gali tai ištaisyti, - atsakė Sancho; nes žinau daugiau posakių nei knyga ir, kalbėdamas, ateina į mano burną tiek daug, kad jie ginčijasi, išeina vieni su kitais; bet liežuvis išspjauna pirmuosius, kuriuos randa, net jei jie neateina be baro; bet iš čia turėsiu sąskaitą, prieš sakydamas tuos, kurie tinka mano pozicijos sunkumui; kad pilname name vakarienė netrukus bus paruošta; o kas pasirenka, nemaišo; ir saugu yra tas, kuris skambina; o duoti ir turėti, reikia daryti smegenis.
Mechaninė perfrazė:
-
Be to, Sancho, jūs neturite apjungti savo kalbų daugybės posakių, prie kurių esate įpratę, nes nuo Posakiai yra trumpi sakiniai, daug kartų juos pateikiate taip be rimavimo ar priežasties, kad atrodo daugiau nesąmonė nei sakinius.
- Kad tik Dievas gali palengvinti, - atsakė Sancho; nes žinau daugiau posakių nei knyga, ir tiek daug man ateina į burną, kai kalbu, kad kovoja, išsisuka, tarpusavyje; bet liežuvis išvaro pirmuosius, kuriuos randa, net jei jie ir nesvarbūs; daugiau čia atsižvelgsiu į tuos, kurie sutinka su mano pozicijos sunkumu; ta vakarienė netrukus bus paruošta pilname name; o kas pasirenka, nemaišo; ir saugu yra tas, kuris skambina; o duoti ir turėti, smegenims reikia.
Yra naudojami perfrazuojant didaktiniu būdu paaiškinti ar išplėsti temą, studentų prašoma parodyti, kad jie suprato, ko mokėsi, perfrazuojant Iš to, kas buvo ištirta, jie savo žodžiais paaiškina, ką suprato, bet išsaugojo pirminio teksto esmę. Taip pat sakoma, kad vertimas iš vienos kalbos į kitą yra a perfrazuojant. Sudėtinguose ar painiuose tekstuose to paties paaiškinimas pridedamas puslapio arba teksto gale. Klasikinis tokio tipo pavyzdys perfrazuojant tai biblija.