Intonacijos ženklų pavyzdys
Ispanų Kalbos Klasės / / July 04, 2021
intonacijos ženklai yra ženklai, kurie rašydami nurodo, ar išraiška yra šauktinė ar klausiamoji, suteikiant išraiškai šauktuką ar klaustuką.
Ispanų kalba frazė ar sakinys, kurį jis modifikuoja, skirtingai nuo tokių kalbų kaip anglų ir ispanų, vartojami atidarymo ir pabaigos ženklais. Prancūzų kalba, kur sakinio pabaigoje naudojamas tik šauktukas arba klaustukas, norint nustatyti, ar išraiška yra klausimas ar šauktukas Rašyti.
Ispanų kalba neteisinga sakinio pradžioje ar pabaigoje naudoti vieną klaustuką ar šauktuką.
Šiuo metu elektroninėse laikmenose, tokiose kaip internetas, mobilieji telefonai ir kitos žiniasklaidos priemonės, plačiai paplito naudoti kai kurias intonacijos formas. naudojant tekstą, kurio nepalaiko ispanų kalbos taisyklės, pvz., sakinius rašant didžiosiomis raidėmis, kad būtų galima replikuoti, ir arba aparatūros apribojimu, teksto trumpumu ar patogumu, šauktuku ir klaustukais, kaip ir gramatikoje Anglų.
Neteisinga forma intonacijos ženklai:
- Ar pirkote duoną?
- Sviestas iš?
- Jie juos visus sumušė!
- Jie greitai išvažiavo!
Teisingas būdas intonacijos ženklai tai yra:
- Ar pirkote duoną?
- Ar sviestas baigėsi?
- Jie juos visus sumušė!
- Jie greitai išvažiavo!
Intonacijos ženklų pavyzdžiai:
- Ir tada jis pabėgo!
- Jie pabėgo į mišką, norėdami prisiglausti nuo savo persekiotojų!
- Vėjas vis greičiau judino laivą!
- Džiunglės prarijo ekspedicijas!
- Ir tada jis sušuko - aš juos gaudysiu, o kai tai padarysiu, jie gailėsis!
- Jie bijo išsigandę, kai pamatė artėjantį žvėrį!
- Kada bus laikas valgyti?
- Tėve! Ar per mano gimtadienį bus pyrago?
- Ką veiksime su sukauptu darbu?
- Kada grįšime namo?
- Ar bus darbuotojų atostogos?
- Ar tu girdėjai Jie pagrobė šalia esantį kaimyną!
- Ar manote, kad rytoj lietus?
- Sraigtasparnis praskrido visai netoli manęs!
- Tai tiesa?
- Netikėk juo, jis melagis!
- Manolo buvo toks mieguistas, kad nebegalėjo dirbti!