Jēdziens definīcijā ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Autors Havjers Navarro, sept. 2018
Tas attiecas uz grāmatu kopumu, kas veido ebreju Bībeli. Līdzvērtīgs Vecajam Gribas Kristietība, bet dažas grāmatas (deuterokanoniskās) Tanakā nav integrētas. Šis vārds ir akronīms, kas attiecas uz trim ebreju Bībeles sadaļām: Toru, Nevi'im un Kentuvim.
Tanah grāmatas sāka rakstīt karaļa Dāvida laikā, ap 1000. gadu pirms mūsu ēras. C un tika galīgi uzrakstīti mūsu ēras 11. gadsimtā (visas Tanahā iekļautās grāmatas veido tā saukto palestīniešu kanonu, un tās rakstīja tradīcijas rabīni). Jebkurā gadījumā ebreju Bībeles kanonā nav iekļautas apokrifu grāmatas.
Tora jeb tohrāh (likums)
Tajā iekļautas piecas grāmatas, kas veido Bībeli (1. Mozus, 2. Mozus, 3. Mozus, Skaitļi un 5. Mozus grāmata). Ar terminu Pentateuhs tiek pieminēts visu to kopums. Tas ir pazīstams arī kā grāmata no Mozus ”, kopš viņa Autors Tas bija Mozus, galvenais ebreju kultūras likumdevējs.
1. Mozus grāmatā ir stāstīts par radīšanu. Exodus stāsta par verdzība par viņu ierašanos apsolītajā zemē. 3. Mozus grāmata ir a Rokasgrāmata reliģisks, kas paredzēts priesteriem.
Skaitļu grāmata ir nosaukta tāpēc, ka ir norādīti precīzi skaitļi par dažādiem jautājumiem (upurēšana, liellopi, libations un citi skaitījumi).
Visbeidzot, 5. Mozus grāmata ir ebreju likumu skaidrojumu kopums.
Nevi'im jeb pravieši
Ebreju Bībeles otrajā sadaļā ir stāstīts par Izraēlas iedzīvotājiem. Ir stāstījums hronoloģiski, kurā tiek pieminēti dažādu praviešu ieguldījumi, visi vīrieši, kurus iedvesmojusi dievišķība.
Dažādus praviešus - it īpaši tā dēvētos vecākos: Jesaju, Ecēhiēlu, Daniēlu un Jeremiju - Dievs izvēlējās, lai vadītu Israēla tautu.
Kentuvimi vai raksti
Tanahas trešajā daļā ir iekļauti dažādi svētie teksti: Patiesības grāmatas, piecas ritinājumi, kas lasīti ebreju svētkos, Dziesmu dziesma, Psalmi un grāmatas vēsturiski. Ebreju tradīcijā Kentuvim ir īpaša loma Sukotas (Tabernaklu), Pešaha (Lieldienas) vai Šavuot (Vasarsvētku) svētkos.
Tanakh Ram ir mūsdienīgs ebreju tulkojums
2014. gadā tika publicēta daļa ebreju Bībeles. Pielāgošanās mūsdienu ebreju valodai ebreju sabiedrībā ir radījusi atšķirīgas domas.
Dažiem tas ir labs priekšlikums, jo Tanakh tradicionāls ebrejiem to nav viegli interpretēt. Citiem tulkojums a tekstu svēts ir novirze no autentiskām tradīcijām.
Foto: Fotolia - ksana_uk
Tēmas Tanahā