Pieturzīmes angļu valodā
Miscellanea / / July 04, 2021
Pieturzīmes angļu valodā
Punkts. Punktu kā rakstīšanas zīmi sauc par "periodu". Ja to izmanto e-pasta vai interneta adresēm, to sauc par "punktu".
Punktam ir vairāki lietojumi. Viens no tiem ir norādīt saīsinājumus un akronīmus.
- Dārgais Smita kungs / Dārgais Smita kungs
- Viņi ieradās pulksten 9 no rīta. / Viņi ieradās plkst.
- Šo dzejoli sarakstījis Ē. UN. Cummings. / Šo dzejoli sarakstījis Ē. UN. Cumming.
Periods un sekoja angļu valodā: Ja periodu lieto kā periodu, kam seko angļu valodā, to sauc par “pilnu pieturu”. To var saukt arī par “periodu”, bet, lai norādītu tā īpašo funkciju (piemēram, diktātā) izteiksmi "Punkts", jo "periods" tiek izmantots galvenokārt punktam, tas ir, tam, ko izmanto atdalīšanai rindkopas.
To lieto, lai atzīmētu teikuma beigas, ja tas nav jautājums vai izsaukums.
- Televizors ir ieslēgts. / Televizors ir ieslēgts.
- Es gribētu gabaliņu kūkas. / Es gribētu daļu pastas.
- Viņam patīk iet uz kino. / Viņam patika iet uz kino.
- Mūzika ir ļoti skaļa. / Mūzika ir ļoti skaļa.
Ēd: angļu valodā to sauc par “komatu”.
Izmanto, lai teikumā norādītu īsu pauzi.
Obligāta lietošana: lai atdalītu sērijas elementus.
- Starp dāvanām bija lelles, rotaļu virtuve, kleitas un kucēns. / Starp dāvanām bija lelles, rotaļu virtuve, kleitas un kucēns.
- Mani labākie draugi ir Endrjū, Maikls un Džons. / Mani labākie draugi ir Endrjū, Maikls un Džons.
To lieto, lai atdalītu divus vai vairākus saskaņotus īpašības vārdus. Angļu valodā ne visiem īpašības vārdiem teikumā ir vienāds statuss. Bet saskaņotie īpašības vārdi ir tie, kurus var mainīt secībā.
- Bobijs ir jautrs, jautrs un gudrs zēns. / Bobijs ir jautrs, jautrs un inteliģents zēns.
To lieto arī, ieviešot tiešu runu.
- Stefans teica priekšniekam: "jums nav tiesību ar mums tā runāt."
- - Nāc, - teica Andžela, - mēs joprojām varam būt draudzenes.
Precizēt, tas ir, ieviest teikumā nebūtiskus elementus. Komats tiek lietots pirms un pēc klauzulām, frāzēm un skaidrojošiem vārdiem.
- Laura, mana mīļākā tante, rīt svinēs dzimšanas dienu. / Laura, mana mīļākā tante, rīt svinēs dzimšanas dienu.
Lai nošķirtu divus elementus, kas kontrastē viens ar otru.
- Maikls ir mans brālēns, nevis mans brālis. / Maikls ir mans brālēns, nevis mans brālis.
Lai nošķirtu pakārtotās klauzulas:
- Kafejnīca bija pilna, viņiem bija jādodas kaut kur citur. / Kafejnīca bija pilna, viņiem bija jādodas citur.
Kad uz jautājumu atbild ar "jā" vai "nē", to izmanto, lai atdalītu "jā" vai "nē" no pārējā teikuma.
- Nē, es nedomāju, ka viņš melo. / Nē, es nedomāju, ka viņš melo.
- Jā, es labprāt jums palīdzētu mājas darbos. / Jā, būs prieks jums palīdzēt mājas darbos.
Divi punkti: angļu valodā to sauc par “kolu”.
Izmanto pirms iepazīšanās (kā alternatīva komatam). Šajos gadījumos tiek izmantotas arī pēdiņas, kuras sauc par “pēdiņām”.
- Viņš man teica: "Es darīšu visu iespējamo, lai viņiem palīdzētu." / Viņš man teica: "Es darīšu visu iespējamo, lai jums palīdzētu."
- Jūs zināt, ko viņi saka: "Esiet piesardzīgs, ko vēlaties." / Jūs zināt, ko viņi saka: "esiet uzmanīgi, ko vēlaties."
Tos izmanto, lai ievadītu sarakstus:
- Šajā programmā ietilpst visi pakalpojumi: transports no lidostas, piekļuve peldbaseinam, spa, visas maltītes un izmitināšana. / Šajā programmā ietilpst visi pakalpojumi: transports no lidostas, piekļuve baseinam, spa, visas maltītes un izmitināšana.
Arī ieviest skaidrojumus:
- Pēc daudzām stundām viņi atklāja jumta problēmu: flīzēm bija ļoti mazas plaisas, kuras nebija iespējams redzēt, bet kuras ļāva lietum. / Pēc daudzām stundām viņi atklāja jumta problēmu: flīzēm bija ļoti mazas plaisas, kuras nevarēja redzēt, bet ļāva lietum iekļūt.
Semikols: angļu valodā to sauc par “semikolu”.
To izmanto, lai nodalītu divas saistītas, bet atšķirīgas idejas.
- Viņus pārstāja pieņemt darbā jaunām izrādēm; auditorija nevēlējās atkal dzirdēt tās pašas dziesmas; žurnālisti par viņiem vairs nerakstīja. / Viņi pārstāja pieņemt darbā jaunām izrādēm; sabiedrība nevēlējās atkal dzirdēt tās pašas dziesmas; žurnālisti par viņiem vairs nerakstīja.
- Šajā apkārtnē mājas ir vecas un elegantas; ēkas dzīvokļi ir lieli, un tiem ir lieli logi, lai ielaistu gaismu. / Šajā apkārtnē mājas ir vecas un elegantas; ēkās esošie dzīvokļi ir plaši, un tiem ir lieli logi, lai izlaistu gaismu.
To lieto arī en uzskaitījums kad komats parādās uzskaitītajos vienumos.
- No muzeja ejiet divus simtus metru, līdz nonākat parkā; nešķērsojot ielu, nogriezieties pa labi; ejiet trīs simtus metru, līdz nonākat pie luksofora; pagriezieties pa labi, un jūs atradīsit restorānu. / No muzeja ejiet divus simtus metru, līdz nonākat parkā; nešķērsojot ielu, nogriezieties pa labi; noiet vēl trīs simtus metru līdz luksoforam; pagriezieties pa labi, un jūs atradīsit restorānu.
- Kūkai mums jāpērk šokolāde, krējums un zemenes; šķiņķis, maize un siers sviestmaizēm; mazgāšanas līdzeklis un balinātājs tīrīšanai; kafija, tēja un piens brokastīs. Kūkai mums jāpērk šokolāde, krējums un zemenes; šķiņķis, maize un siers sviestmaizēm; tīrīšanas līdzeklis, sūkļi un balinātāji; kafija, tēja un piens brokastīs.
Jautājuma zīme angļu valodā: tiek izmantots jautājuma atzīmēšanai un tiek saukts par “jautājuma zīmi”. Angļu valodā jautājuma zīmi nekad neizmanto jautājuma sākumā, bet gan tā beigās. Ja tiek izmantota jautājuma zīme, teikuma beigu apzīmēšanai netiek izmantots punkts.
- Cik ir pulkstenis? / Cik ir pulkstenis?
- Vai zināt, kā nokļūt Viktorijas ielā? / Vai zināt, kā nokļūt Viktorijas ielā?
Izsaukuma zīme angļu valodā: tāpat kā jautājuma zīmes, to lieto tikai izsaukuma frāzes beigās. To sauc par "izsaukuma zīmi"
- Šī vieta ir tik liela! / Šī vieta ir ļoti liela!
- Liels tev paldies! / Paldies!
Īsas domuzīmes: Tos sauc par “defisēm”, un tos izmanto salikto vārdu daļu atdalīšanai.
- Viņš ir mans sievastēvs. / Viņš ir mans sievastēvs.
- Šis dzēriens ir bez cukura. / Šim dzērienam nav cukura.
Garās domuzīmes: Tos sauc par “domuzīmi” un izmanto kā signālu dialogam (tiešai runai) kā alternatīvu pēdiņām.
- - Sveiks kā tev iet? - Ļoti labi, paldies.
Arī skaidrībai, līdzīgi kā iekavas tiek izmantotas. Atšķirībā no iekavām, ja tās tiek lietotas teikuma beigās, nav nepieciešams ievietot beigu domuzīmi.
- Celtniecība ilga divus gadus - divreiz vairāk, nekā viņi bija gaidījuši. / Būvniecība ilga divus gadus - divreiz vairāk, nekā viņi gaidīja.
Skripti
Tie ir alternatīva garām domuzīmēm skaidrībai. Visos gadījumos tos lieto gan sākumā, gan beigās.
- Jaunais prezidents uzņēma Džonsa kungu (kurš jau no paša sākuma bija viņa atbalstītājs) un pārējos viesus. / Jaunais prezidents uzņēma Džonsa kungu (kurš jau no paša sākuma bija viņa atbalstītājs) un pārējos viesus.
Apostrofs angļu valodā: Tā ir pieturzīme, ko daudz vairāk lieto angļu valodā nekā spāņu valodā. To lieto, lai norādītu kontrakcijas. To sauc par "apostrofu".
- Pēc minūtes viņš atgriezīsies. / Pēc minūtes viņš atgriezīsies.
- Mēs ejam iepirkties. / Mēs ejam iepirkties.
- Šī ir Eliota automašīna. / Šī ir Eliota mašīna.
Andrea ir valodas skolotāja, un viņā instagram konts piedāvā privātas nodarbības ar videozvana starpniecību, lai jūs iemācītos runāt angliski.