30 Spanglish piemēri
Miscellanea / / July 04, 2021
Spanglish
The Spanglish ir jēdziens, kas nesen iekļauts Spānijas Karaliskās akadēmijas vārdnīcā, kas tajā ietilpst aizdevumi, kas tiek veikti no angļu valodas spāņu valodā, kā arī kodu un abu kombināciju maiņa Valodas. Spanglish parasti rodas vietās, kur cilvēkiem ir pastāvīga piekļuve angļu valodas vadlīnijām, taču ikdienas dzīvē viņi mēdz runāt spāņu valodā.
Kā radās Spanglish?
Valodu dinamika ir viens no labākajiem attīstības piemēriem, kurus, neskatoties uz to, cik daudz noteikumu un noteikumu tiek uzlikts, spontāni īsteno cilvēku mijiedarbība.
Divas valstis, kurām ir dažādas valodas un kuras robežojas viena ar otru, iespējams, izstrādā šim pierobežas reģionam jaunu dialektu, kas aizņem abu valodu daļas.
Tas pats notiek ar sabiedrībām, kuras veido cilvēki no daudzām valstīm, jo tajās var attīstīties neformālas valodas, kurās ir visu to elementi.
Viens no Spanglish parādīšanās iemesliem bija tieši lielais latīņamerikāņu skaits, kas dzīvo ASV.
Spanglish vārdu piemēri

Garāža | Parādīt | Kontaktligzdas |
Pagalmi | Pārbaude | Basketbols |
Biļete | Klikšķis | Autostāvvieta |
Drošība | Vadītājs | Futbols |
Dīleris | Golfs | Pašbilde |
Mazulīt | E-pasts | Apmācība |
Atvainojiet | Drošība | Atšifrējums |
Freeza | Skaidra nauda | Nodokļi |
Ķirsis | Ārpusē | Sargs |
Cuck | Skapītis | Rakstīt |
Ceļā uz globalizētu kultūru
Vēl viens lingvistisko deformāciju cēlonis ir globalizācija tiktāl, ka valstu kultūras modeļi kā elementi, kas atdalās no visiem pārējiem, izzūd un visā pasaulē sāk parādīties kopīgas gaumes un paradumi.
Šajā ziņā, bez šaubām, vissvarīgākais šo vadlīniju ražošanas centrs ir Ziemeļamerika un jo īpaši Amerikas Savienotās Valstis, kuras valoda ir angļu valoda. Kaut arī daži no tur ražotajiem produktiem (filmas, sports, tehnoloģijas) sasniedz citās valstīs kā tulkoti jēdzieni, citos gadījumos ierašanās notiek tieši valodā oriģināls.
Notiek inkorporācijas angļu valodās process, kas spāņu valodā noveda pie vārdu kopas, kas parasti pazīstams kā spanglish, izstrādes.
Kritika un iebildumi
Tādā veidā Spanglish, šķiet, ir sava veida valodas kokteilis, kas aizņem daļu no abām valodām. Kopš pastāvēšanas tas ir izraisījis lielas pretrunas, jo no lielas valodas akadēmijas daļas tiek uzskatīts, ka ar šo valodu valodas zaudē savu tīrību to saplūšanas dēļ.
Spanglish terminu lietošanu sāka raksturot kā novirzi vai pilnīgu valodas sagrozīšanu.
Tomēr ir svarīgi saprast, ka situācija, kurā atrodas pasaule, ļauj pastāvīgi un pilnīgi mijiedarboties starp cilvēkiem, kuri atrodas dažādās pasaules daļās.
Tā kā spāņu valodā runājošo skaits dažādās pasaules malās ir liels, katrā no šiem centriem Spanglish pat nav vienāds. Spānijā valda zināma nevēlēšanās spanglish, un bieži vien viņi izmanto tulkojumus, lai runātu par vārdiem, kas Riodežaneiropas reģionā ir ņemti no angļu valodas.