25 Kečuisma piemēri
Miscellanea / / July 04, 2021
Kečuisms
The kečuismi Tie ir vārdi, kas nāk no kečvu valodas un tiek izmantoti (ar vai bez izmaiņām) spāņu valodā. Piemēram: čango, achira, ojota. Tie ir piemērs valodas aizdevums, tas ir, citas valodas vārdu lietošana noteiktas valodas runātājos.
Kečua tautas (sauktas arī par Kičua vai Kečua) ir sākotnējās pamatiedzīvotāju grupas, kas migrēja uz pašreizējās Argentīnas, Bolīvijas, Čīles, Kolumbijas, Ekvadoras un Peru teritorijām. Šīs pilsētas bija saistītas ar inku impēriju.
15. gadsimtā kečua bija oficiālā inku valsts valoda, un valoda izplatījās visā Dienvidamerikas kalnu reģiona lielākajā daļā. Šī gadsimta sākumā tautas skaitīšana parādīja, ka valstis ar vislielāko keču valodā runājošo skaitu bija Peru (ar vairāk nekā trim miljoniem) un Bolīvija (ar vairāk nekā diviem miljoniem).
Antropologi uzskata, ka Kečua radās tagadējā Peru centrālajā un rietumu reģionā. Spāņu kolonizatori arī pieņēma Kečvu, lai nodotu reliģiskās zināšanas iedzīvotājiem, kuri nerunāja spāņu valodā, kuru koloniālā laikā bija vairākums. Kečuismi ir izplatīti arī tajās populācijās, kur viņi nerunā keču valodā, bet gan spāņu valodā, bet ikdienas runā pieņem vārdus un to nozīmi.
Ir svarīgi atzīmēt, ka nav vienas kečvu valodas, bet gan valodu saime, tas ir, valodas, kurām ir vienādas valodas vēsturiskā izcelsme un ka tāpēc viņiem ir daudz vārdu vai tiem ir līdzīgi vārdi ar tādu pašu etimoloģisko izcelsmi (radinieki).
Tas var kalpot jums:
Kečuismu piemēri
Piezīme: Iekavās ir norādīts, kā vārds tiek rakstīts pašreizējā kečvu valodā.
- Achira (achira). Augs, kura zinātniskais nosaukums ir Canna indica vai Canna ascendens. No tās lapām gatavo lhumitas un tamales, tipiskus Andu ēdienus.
- Alpaka (allpaqa). Kamieļiem līdzīgs dzīvnieks, kura zinātniskais nosaukums ir Lama pacos Linneo. Alpakas vilna ir smalka un mīksta, un no tās tiek izgatavotas siltas drēbes.
- gaļas brošūra (antikuchu). Grilēta liellopa gaļa, ko parasti gatavo uz iesma. Termins "anticucho" tiek īpaši izmantots govs sirds iesmiem.
- Kalato (q'ara, qarashtu, qalla). Šis termins nozīmē "bez matiem" un tiek lietots spāņu valodā kā sinonīms atklātajiem, nekoptiem vai pārnestā nozīmē kā nabadzīgo sinonīms.
- Kalinča (qharincha). Vīrišķīga sieviete, tas ir, sieviete, kurai piemīt īpašības, kuras tradicionāli attiecina uz vīriešiem.
- Basketbola laukums (kanča). Šis spāņu valodā tik lietotais vārds nāk no kečvu valodas, kas attiecās uz norobežotu zemes telpu. Spāņu valodā mēs to izmantojam, lai apzīmētu sporta spēles norises vietu.
- Basketbola laukums vai maz lauka (kamtsa). Gastronomijas preparāts, kura pamatā ir grauzdēta kukurūza. Parasti to pasniedz kā garnējumu.
- Liela telts (karpa). Vārds, ko dažādās spāņu valodā runājošās valstīs lieto, lai apzīmētu telti.
- Ranch (čakra). Saimniecība vai aramzemes daļa, kur parasti atrodas arī mājoklis.
- Čala (chhalla). Kukurūzas sēnalām piešķirtais nosaukums.
- Pērtiķis. Daudzviet Latīņamerikā bērni vai zēni tiek nosaukti tā.
- Kukurūza. Vārds, kas piešķirts vālītei.
- Chunchule vai šinšulīns. Grilētas govs zarnas (bārbekjū).
- Kondors (kuntur). Liels putnu iznīcinātājs, kas dzīvo Andu kalnos.
- Gaučo (wakcha). Kečvā tas nozīmē nabadzīgus un bāreņus, taču Argentīnā un Urugvajā to izmantoja, lai apzīmētu tautiešus, parasti mestizos. Sākumā vārds viņiem tika dots tāpēc, ka viņi bija pamatiedzīvotāju bērni, kuriem bija bērni ar kreoliem (spāņu pēcteči), un tāpēc viņu tēvs nebija klāt.
- Autobuss (wawa). Ļoti mazi zīdaiņi.
- Zvaniet. Kamieļu veids, kas pastāv tikai Amerikā.
- Mate. Dzēriens, kas pagatavots, ievadot tāda paša nosaukuma auga lapas. Paraža, kas līdz šai dienai turpinās dažādās Latīņamerikas valstīs.
- Moroho (muruch’u). Persona ar tumšiem matiem un / vai sejas krāsu.
- Nanay. Kečua valodā tas nozīmē “brūce”, bet mūsdienās šo vārdu lieto, lai apzīmētu glāstu, kas tiek darīts, lai nomierinātu sāpes, galvenokārt bērniem.
- Flip flop (ušuta). Apavu veids, kas līdzīgs sandalēm. Lai gan to izmantoja zemnieki, to pašlaik izmanto plastmasas versijās, galvenokārt kā apavus pludmales un vasaras rajonos.
- Avokado. Avokado nosaukums dažādās valstīs.
- Pampas. Tas ir līdzenums bez veģetācijas. Argentīnā ir province ar šo nosaukumu.
- Tētis. Bumbuļi, kurus citur sauc par kartupeļiem.
- Pupiņas Pārtikas sēklas sauc arī par pupiņām vai pupiņām.
Sekojiet līdzi:
Amerikānisms | Gallicisms | Latinisms |
Anglicisms | Ģermānismi | Lusisms |
Arābisms | Hellēnismi | Meksikāņi |
Arhaismi | Pamatiedzīvotāji | Kečuisms |
Barbarismi | Itālisms | Vasquismos |