• Administrācija
  • Spāņu Valodas Nodarbības
  • Sabiedrība.
  • Kultūra.
  • Latvian
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Persian
    • Polish
    • Portuguese
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • 50 lingvistisko šķirņu piemēri Kolumbijā
    • Zinātne.
    • Iepazīstieties Ar Mums
    • Psiholoģija. Populārākās Definīcijas
    • Vēsture. Populārākās Definīcijas

    50 lingvistisko šķirņu piemēri Kolumbijā

    Miscellanea   /   by admin   /   November 09, 2021

    Lingvistiskās šķirnes Kolumbijā

    Lingvistiskā dažādība vai modalitāte ir īpaša forma, kas iegūst a mēle dabiskais vai valoda, kas ir atkarīga no runātāju ģeogrāfiskā, sociālā un vecuma konteksta, kas to lieto. The dialekti ir reģionālās atšķirības vai modalitātes, kurās valoda tiek pasniegta.

    The lingvistiskās šķirnes Kolumbijā Vietējos un reģionālajos apstākļos tiek runāts vairāk nekā sešdesmit starp pamatiedzīvotāju un kreolu valodām. To konkrētais skaits tiek apspriests, jo daži autori par dažādām valodām uzskata to, ko citi nosauc par vienas valodas dialektiem. Labākie aprēķini liecina par sešdesmit sešām vietējām valodām, kas ir izolētas vai sagrupētas vairāk nekā divdesmit ģimenēs, kurām spāņu valoda ir pievienota kā lielākā daļa.

    Saskaņā ar valodu likumdošanu spāņu vai kastīliešu valoda ir Kolumbijas oficiālā valoda, un etnisko grupu valodas un dialekti arī ir oficiāli to teritorijās.

    Valodas Kolumbijā

    instagram story viewer
    Mēle Teritorija Ģimene
    Wayuunaiki La Guajira aravaku valodas
    Achagua Mērķis aravaku valodas
    Kurripako Içana upe aravaku valodas
    Cabiyari Miriti-paranas upe aravaku valodas
    Piapoco Gvinija, Vičada, Meta aravaku valodas
    Awá bedre Narino BBQ valodas
    Guambiano Cauca BBQ valodas
    Totoró Cauca BBQ valodas
    Bora Amazon Bora-Witoto valodas
    Miraña Amazon Bora-Witoto valodas
    Muinane Amazon Bora-Witoto valodas
    Meneca-Murui Amazon Bora-Witoto valodas
    Nonuya Amazon Bora-Witoto valodas
    Ocaina Amazon Bora-Witoto valodas
    Jukpa beidz Karību valodas
    Karijona Amazonas, Gvaviāra Karību valodas
    Ika (Arhuaco) Cēzars, Magdalēna Čibča valodas
    Kankuí beidz Čibča valodas
    Kogi Magdalēna Čibča valodas
    Tayrona Magdalēna, La Guajira, Cēzars Čibča valodas
    Wiwa beidz Čibča valodas
    Tunebo ARA, BOY, NSA, SAN Čibča valodas
    Bari Cēzars, uz ziemeļiem no Santanderas Čibča valodas
    Chimila Magdalēna Čibča valodas
    Kuna Urabá, Atrato upe Čibča valodas
    Embera Klusā okeāna piekraste Mēles sadūrās
    Waunana Chocó, Cauca, Valle del Cauca Mēles sadūrās
    Hitnü Arauca Guahiban valodas
    Hitanü Arauca Guahiban valodas
    Sikuani (Gvahibo) Meta, Vichada, Arauca, Guainía, Guaviare Guahiban valodas
    Cuiba Casanare, Vichada, Arauca Guahiban valodas
    Gvajabero Meta, Gvaviāra Guahiban valodas
    spāņu valoda Visa valsts indoeiropiešu valodas
    portugāļu Amazonas, Guainía, Vaupés indoeiropiešu valodas
    Angļu Sanandrē un Providencia indoeiropiešu valodas
    romu valoda Galvenās pilsētas indoeiropiešu valodas
    Kakva Papuri un Vaupés lejteces Maku valodas
    Nukak Gvaviārs Maku valodas
    Puinave Gvinija Maku valodas
    Yujup Japurá un Tiquié upes Maku valodas
    Jupda Papuri un Tiquié upes Maku valodas
    Ziemeļu Kičua Kauka, Narinjo, Putumajo Kečuu valodas
    Pazūdi Arauca, Kazanare Saliba valodas
    Piaroa Vičada Saliba valodas
    Koregvaje Orteguaza upe Tukānu valodas
    Siona Putumayo upe Tukānu valodas
    Cubeo Vaupés, Cuduyarí, Querarí, Pirabotón Tukānu valodas
    Tanimuca Guacayá, Mirití, Oikayá, Aporis Tukānu valodas
    Piratapuja Papurí Tukānu valodas
    Tucano Papurí, Caño Paca Tukānu valodas
    Wanano Vaupes Tukānu valodas
    Bará Kolorādo, Pupiņas, Lobo, Tiquié Tukānu valodas
    Desano Vaupes Tukānu valodas
    Sirian Vaupes Tukānu valodas
    Tatuyo Vaupes Tukānu valodas
    Tuyuca Tiquié Tukānu valodas
    Jurutija Vaupes Tukānu valodas
    Barasana Vaupes Tukānu valodas
    Karapana Vaupes Tukānu valodas
    Macuna Vaupes Tukānu valodas
    Andoque Kaketas upe Izolētas valodas
    Ticuna Letīcija, Puerto Narinjo Izolētas valodas
    Krekls Putumajo Izolētas valodas
    Kofāns Narinjo, Putumajo Izolētas valodas
    Paez Cauca, Huila, Valle del Cauca Neklasificētas valodas
    Jarī Caquetá Neklasificētas valodas
    Jurijs Amazon Neklasificētas valodas
    Palenquero Bolivar Kreolu valodas
    kreoliešu sanandresano Sanandrē un Providencia Kreolu valodas
    Patois Kaukas ieleja Kreolu valodas

    Dzimtās vai pamatiedzīvotāju valodas Kolumbijā

    Galvenās Kolumbijas pamatiedzīvotāju valodu ģimenes ir:

    Barbako valodas runā arī pie robežas ar Ekvadoru, karību valodas ziemeļos, ñe'engatu galējos dienvidaustrumos.

    Spāņu valoda Kolumbijā

    Galvenās Kolumbijas spāņu valodas īpašības ir:

    Kolumbijas dialekti

    Valstī tiek runāts divpadsmit spāņu valodas dialektos:

    • Piekrastes dialekts. Tam ir līdzīgas iezīmes kā Andalūzijas vai Kanāriju salu spāņu valodai, un tā ir vairāk vai mazāk izplatīta Amerikas zemākajos apgabalos. Tās galvenās īpašības ir:
      • Nobeiguma līdzskaņi tiek novājināti: prekonsonanti -s kļūst aspirēti [h]. Piemēram: piekraste> kóhta.
      • Notiek līdzskaņu pumpuru parādīšanās. Piemēram: Kartahena> Katahena, patiesība> veddá.
      • Vietniekvārds tú tiek plaši izmantots, izņemot formālā valoda.
      • The voseo godbijīgs ir apvienots ar tuteo.
      • Apakšvarianti: Barranquillero, Sabanero, Samario, Valduparense, Guajiro, Cartagena.
    • Paisa dialekts. To runā gandrīz visā Antiokijas teritorijā un tipiskajā kafijas audzēšanas apgabalā: Risaralda, Quindío, Caldas, Tolimas ziemeļrietumos un Valle del Cauca austrumos un ziemeļos. Tās bāze ir kastīlieši Spānijas ziemeļos. Tās galvenās īpašības ir:
      • Izceļas tās ieliektais S (apikoalveolārais [s̺]).
      • R parasti ir ass un spēcīgs.
      • Tiek izmantots River Plate tipa voseo. Piemēram: tu esi, tu gribi, tu runā.
    • Bogotas vai Rolo dialekts. To runā Bogotā, Kolumbijas iekšienē un dažās kaimiņu pašvaldībās, piemēram, Soacha, La Calera un Mosquera. Tās galvenās īpašības ir:
      • Tas ir pilnībā artikulēts no postvokālā S bez tieksmes uz aspirāciju vai eliciju.
      • Tipisks ir pēdējais alveolārais N, ne L un R sajaukšana, ne apmaiņa.
      • Teikuma pēdējā vārda beigu zilbe tiek izrunāta ar augstāku toni.
      • Pieaugušajiem runātājiem izšķir laterālo palatālo fonēmu LL un puslīdzskaņu Y, lai gan Yeísmo ir izplatījies.
      • Tas ir izmantots tu tā vietā jūsu starp ģimeni un draugiem.
    • Cundiboyacense dialekts. To runā Cundinamarca un Boyacá departamentos, tas ir ļoti līdzīgs attiecībā uz Bogotas dažādību. Tās galvenās īpašības ir:
      • Prevokāls S tiek izrunāts ar maigu toni. Piemēram: mums> nohotros.
      • Tiek lietoti vietniekvārdi jūs un sumercé, kas izriet no "jūsu žēlastības".
      • Vietniekvārds tú tiek lietots blakus attieksmei pret tevi un sumercé atkarībā no dažādām situācijām.
      • Vīrieši mēdz runāt par jums citiem sava vecuma un sociālās situācijas vīriešiem, vienlaikus mentorējot sievietes tādā pašā amatā. Tomēr viņi izmanto jūs ar sievietēm, lai radītu uzticības vai tuvības efektu. No otras puses, sievietēm tuteo tiek izmantots, lai parādītu pārliecību un jūs, lai saglabātu distanci.
    • Vallecaucano vai Valluno dialekts. Tas ir raksturīgs dienvidrietumu reģionam, kurā ietilpst Valle del Cauca departaments. Tas ir pazīstams arī kā Bougainvillea vai Palmireño akcents. Tās galvenās īpašības ir:
      • Tiek dota gala N deguna bilabiālā locītava M. Piemēram: vilciens> trem.
      • Parasti tiek saglabāts beigu un prekonsonants S, bet prevokālajā pozīcijā rīkles H realizācija ir izplatīta, īpaši krustojumos. Piemēram: vajag> [nehesitár].
      • Tiek lietoti pildvielas piemēram, "redzi" un "skaties, redzi" (parasti lieto pirms teikuma), "dzirdi" un "dzirdi" (bieži izmanto pēc teikuma).
      • The voseo apzīmē tuvību sarunu biedram, atceļot "tu" uz formālā valoda.
      • The Klātindikatīvs priekš regulārie darbības vārdi ar -ás, -és vai ís. Piemēram: tu runā, tu ēd, tu dzīvo. Iekš neregulārie darbības vārdi, galotne ir tāda pati, bet darbības vārdi netiek pakļauti tipiskajai patskaņu maiņai. Piemēram: tu atceries, tev ir, tu guli. Tas pats notiek klāt subjunktīvs.
    • Pastuso dialekts. Tas ir raksturīgs valsts dienvidrietumu reģionam (Andu apgabalos Narinjo un Putumayo departamenti). Tās galvenās īpašības ir:
      • Laterālo palatālo LL izšķir ar puslīdzskaņu Y (yeísmo nav).
      • Beigas -ado ir stingri saglabātas, izvairoties no D izslēgšanas.
      • Voseo ir izplatīts jaunībā un runā neformāli, lai gan tas bieži tiek sajaukts ar tuteo. Piemēram: tev ir.
      • Jūsu lietošana tiek saglabāta gan izglītotā, gan neformālā runā, kā arī valsts iekšienē.
      • Tuteo ir sekundāra un maz lietota.
    • Santanderas dialekts. To runā Santanderas un Norte de Santanderas departamentos valsts austrumu daļā. Tās galvenās īpašības ir:
      • Tiek izmantota spēcīga un ātra intonācija.
      • Ir daudzas sānu palatālās fonēmas LL paliekas, kas izklausās atšķirīgi no Y.
      • Pielietojums Jūs puiši ir gandrīz vispārīgs, jūsu to izmanto mazās vietās.
      • Voseo ir spēcīga klātbūtne noteiktās Katatumbo pašvaldībās.
    • Tolimas vai Opitas dialekts. To runā Huilas un Tolimas departamentos. Tās galvenās īpašības ir:
      • Yeísmo tiek izmantots.
      • Tie ir izveidoti no diftongiem no hiatiem EA un EO. Piemēram: cīnīties> cīnīties, sliktāk> pior.
    • Llanero dialekts. To runā Kolumbijas-Venecuēlas līdzenumu austrumu departamentos, un tai ir ievērojama pamatiedzīvotāju ietekme. Tās galvenās īpašības ir:
      • Parasti S daudzskaitlī tiek dzēsts vai vājināts. Piemēram: loj suns.
      • Yeísmo tiek izmantots.
      • R ir artikulēts līdz tā neitralizēšanai vai izzušanai infinitīvā. Piemēram: pienu.
      • S locītava tiek izmantota (implozīvs), aspirācija (maíh
      • Prevokālais S ir aspirēts. Piemēram: ji jeñol
      • Vecā H skaņa.
      • Subjunktīva pagātnes laiks tiek veidots ar darbības vārdu "būt". Piemēram: "Ja tas nebūtu (būtu) bijis Gvadalupe Salcedo ...".
    • Amazones dialekts. To runā departamentos, kas atrodas valsts dienvidaustrumu džungļos, Caquetá, Vaupés, Amazonas, Guaviare, Guainía. Tās galvenās īpašības ir:
      • J (aspirēts iekštelpās, [h]) tiek mainīts uz / ɸ / (vienmēr bilabial). Piemēram: Sän Fan aukstās.
      • Daži patskaņi ir izlaisti. Piemēram: Ceturtdiena
      • Ir dots patskaņu pagarinājuma alofoniskais lietojums.
      • Notiek starpproduktu B, D un G okluzizācija tonālajā kāpumā ar aspirāciju un patskaņa pagarināšanu.
      • Fonēmas P, T un K tiek lietotas ar aspirāciju vārda sākumā.
      • Tiek izmantota Y ciešanas.
    • Chocoano jeb ekvatoriālais dialekts. Tas stiepjas ārpus departamenta gar gandrīz visu Klusā okeāna piekrasti, un tam ir ievērojama Āfrikas ietekme. Galvenie pilsētu centri ir Quibdo, Buenaventura, Tumaco, Guapi un Timbiquí. Tās galvenās īpašības ir:
      • Pēdējais S ir samazināts. Piemēram: šie kungi> ehto kungs.
      • Pēdējais N ir velarizēts. Piemēram: dziesma> cansiong.
      • D locītava tiek izmantota kā R intervokālā stāvoklī. Piemēram: visi> bullis.
      • Pastāv L un R priekšskaņas vai gala sajukums. Piemēram: dvēsele un ierocis tie izklausās vienādi.
      • Tiek izmantoti Voseo un tuteo.
    • Salas dialekts. To runā Sanandrés, Providencia un Santa Catalina salās Kolumbijas Karību jūras reģionā. Tās galvenās īpašības ir:
      • Tajā apvienoti Karību jūras reģiona spāņu valodas elementi ar sanandrēziešu kreolu, kas akcentam piešķir anglosakšu pieskārienu.

    Spāņu vārdu piemēri no Kolumbijas

    1. Partneris vai sūtījums: draugs.
    2. Berako: dusmīgs, enerģisks, cilvēks, kurš iznāk pa priekšu.
    3. Čimba: labi, jauki, skaisti.
    4. Apvalks: lieta, situācija.
    5. Uzdāvini dāvanu: dot.
    6. Pērtiķis, cute: blondīne.
    7. Norīt: spēcīga aizraušanās pret citu cilvēku.
    8. Pliks, pelada: zēns, meitene vai jaunietis.
    9. Kamielis: darbs.
    10. Guaro: brendijs.
    11. Pola: miežu alus.
    12. sarkans: tumša kafija.
    13. Mekāta: viegls ēdiens, piemēram, cepumi, konfektes vai cepti ēdieni.
    14. Mirgojošs: traucējumi.
    15. Vaļīgs: slinks cilvēks vai nespējīgs.
    16. Mala: izsalkums.
    17. Govs: savākt starp vairākiem cilvēkiem, lai kaut ko nopirktu.
    18. Džemperis: mētelis no sintētiska materiāla vai kokvilnas.
    19. Quiubo: kas noticis, vienmēr izmantots kā sveiciens.
    20. Visage: lielīties
    21. Plāksteris: draugu grupa.
    22. Cucho: vecs cilvēks.
    23. Mutt: suns.
    24. Kapenes: policija (nicinoši)
    25. Ñarria: slikti runājošs cilvēks, slikti ģērbies un saistīts ar apgabaliem ar augstu noziedzības līmeni.
    26. Wildman: ielas izskata cilvēks.
    27. Jartar: ēst, dzert vai patērēt.
    28. Čuspa: plastmasas maisiņš.
    29. Bočinče: improvizēta, trokšņaina un nesakārtota cilvēku pulcēšanās.
    30. Boroló / bololó / bororó: problēma vai baumas nav noskaidrotas.

    Sekojiet līdzi:


    Tagu mākonis
    • Miscellanea
    Vērtējums
    0
    Skati
    0
    Komentāri
    Iesaki draugiem
    • Twitter
    • Facebook
    • Instagram
    ABONĒT
    Abonējiet komentārus
    YOU MIGHT ALSO LIKE
    • Jēdziens definīcijā ABC
      Miscellanea
      04/07/2021
      Jēdziens definīcijā ABC
    • Finanšu krīzes definīcija
      Miscellanea
      04/07/2021
      Finanšu krīzes definīcija
    • Hirosima un Nagasaki (bombardēšana)
      Miscellanea
      04/07/2021
      Hirosima un Nagasaki (bombardēšana)
    Social
    2261 Fans
    Like
    1546 Followers
    Follow
    6837 Subscribers
    Subscribers
    Categories
    Administrācija
    Spāņu Valodas Nodarbības
    Sabiedrība.
    Kultūra.
    Zinātne.
    Iepazīstieties Ar Mums
    Psiholoģija. Populārākās Definīcijas
    Vēsture. Populārākās Definīcijas
    Piemēri
    Virtuve
    Pamatzināšanas
    Grāmatvedība
    Līgumi
    Css
    Kultūra Un Sabiedrība
    Dzīves Apraksts
    Pa Labi
    Dizains
    Art
    Darbs
    Aptaujas
    Esejas
    Raksti
    Filozofija
    Finanses
    Fizika
    Ģeogrāfija
    Stāsts
    Meksikas Vēsture
    Asp
    Popular posts
    Jēdziens definīcijā ABC
    Jēdziens definīcijā ABC
    Miscellanea
    04/07/2021
    Finanšu krīzes definīcija
    Finanšu krīzes definīcija
    Miscellanea
    04/07/2021
    Hirosima un Nagasaki (bombardēšana)
    Hirosima un Nagasaki (bombardēšana)
    Miscellanea
    04/07/2021

    Tagi

    • Pamatzināšanas
    • Grāmatvedība
    • Līgumi
    • Css
    • Kultūra Un Sabiedrība
    • Dzīves Apraksts
    • Pa Labi
    • Dizains
    • Art
    • Darbs
    • Aptaujas
    • Esejas
    • Raksti
    • Filozofija
    • Finanses
    • Fizika
    • Ģeogrāfija
    • Stāsts
    • Meksikas Vēsture
    • Asp
    • Administrācija
    • Spāņu Valodas Nodarbības
    • Sabiedrība.
    • Kultūra.
    • Zinātne.
    • Iepazīstieties Ar Mums
    • Psiholoģija. Populārākās Definīcijas
    • Vēsture. Populārākās Definīcijas
    • Piemēri
    • Virtuve
    Privacy

    © Copyright 2025 by Educational resource. All Rights Reserved.