Kā jūs sakāt "casa" angļu valodā
Angļu / / November 13, 2021
Spāņu valodā vārdu māja lietojam, lai apzīmētu vietu, kur dzīvojam, gan ierobežotā nozīmē (ēka vai nodaļa), gan plašā nozīmē (apkaime, pilsēta vai valsts).
Angļu valodā ir divi vārdi, kas jāsaka māja. Kad mēs runājam par īpašumu (ēku vai būvi, kurā mēs parasti dzīvojam), mēs lietojam šo vārdu Māja.
Mans māja atrodas 21st Germany ielā Brimingemā.
Viņa māja ir būvēts no vulkāniskajiem akmeņiem.
Papildus mājai ir arī citi vārdi, lai nosauktu dažas konstrukcijas un ēkas, kuras mēs apdzīvojam:
Dzīvoklis - nodaļa. Abas formas nozīmē nodaļu. Plakans To galvenokārt lieto Apvienotās Karalistes angļu valodā, lai apzīmētu gan dzīvokli, gan visu dzīvokli, kas ir īpašumā vai īrēts un kurā dzīvo. nodaļa lieto Ziemeļamerikas angļu valodā ar tādu pašu lietojumu kā britu dzīvoklis:
Es esmu no Londonas. Mans plakans ir 3C, 221B, Baker Street.
Es aicinu jūs uz manu nodaļu. Atrodas 4. stāvā, 124 Five Avenue, Ņujorkā, iepretim Centrālajam parkam.
Bungalo. Tā sauc lauku mājas, parasti vienstāva, vairāk vai mazāk ietilpīgas un celtas no koka.
Mums ir Bungalo netālu no Čikāgas.
Man ir a bungalo 20 minūtes netālu no pludmales.
Kotedža. Tā ir lauku māja. Atšķirībā no bungalo, kotedža ir vairāk lauku stila, un tai var būt vairāk nekā viens stāvs, turklāt tā ir telpa, kas vairāk vērsta uz dzīvi valstī.
Linkolns savu bērnību dzīvo nedaudz vasarnīca Kentuki štatā.
Helēnai patīk mājiņas, viņa mīl valsti.
Telts. Tas nozīmē telti, mazās uzbūvējamās teltis, kur dažreiz patveramies naktīs, kuras vēlamies pavadīt ārā.
Nedēļas nogalē es guļu a telts manas mājas pagalmā.
Ievadām vasaras nometni teltis netālu no kalniem.
Kad mēs runājam par mājām plašā nozīmē, tas ir, par vietu, kur mēs veidojam savu dzīvi kopā, kur mēs atpūšamies un dzīvojam kopā ar ģimeni, mēs lietojam vārdu mājas, kas tulkojumā nozīmē arī mājas lapa:
Pēc darba eju mājas agri.
Es esmu savā mājas, salds mājas.
Mājas lietojam arī plašā nozīmē, tas ir, runājot par savu apkaimi, pilsētu vai valsti.
Pēc trim mēnešiem Eiropā, Beidzot es nāku mājas.
Kad esam Mehiko, mēs jūtamies iekšā mājas.
Daži vārdi, kas atvasināti no mājām, ir dzimtene (dzimtene); dzimtā pilsēta (dzimšanas vieta, izcelsmes vieta); bezpajumtnieki (bezpajumtnieks, bezpajumtnieks, bezpalīdzīgs); bezpajumtniecība (bezpalīdzība, nav vietas, kur dzīvot); mājsaimniece (celtnieks, būvuzņēmējs); mājasdarbs (mājasdarbi, mājasdarbi. Tas mums ir jānošķir mājas darbi, darbs, kas saistīts ar māju, mājas darbi); mājaslapa (Vietnes galvenā lapa. Tas ir uz lapu, uz kuru tā nosūta mums, atzīmējot vietnes domēna nosaukumu).
10 teikumu piemēri ar to, kā angļu valodā pateikt "mājas":
Lūdzu, nosūtiet paku uz manu māju pilsētas centrā.
Manas mājas ir jūsu mājas, lūdzu, jūtieties ērti.
Man vajag mājsaimnieci, manā mājā ir noplūdes.
Jūsu dzīvoklis ir jauka māja.
Spānija! Es atkal braucu mājās!
Pirms daudziem gadiem šajā biroju centrā bija 4 vai 6 mājas.
Kad es dodos kopā ar savu vecmāmiņu, es vienmēr jūtos kā mājās.
Vasarā Marija paliks bungalo, bet Anna – kotedžā.
Mana dzimtene bija Akapulko, Meksikā.
Bezpajumtniekiem nav mājas.