Reina-Valera definīcija
Miscellanea / / November 13, 2021
Havjers Navarro, oktobrī 2018
Bībele tiek uzskatīta par grāmatu vissvarīgākais cilvēces vēsturē. Katoļu vidū oficiālo versiju jeb kanonu veido 73 grāmatas (46 no tām no Vecās Derības un 27 no Jaunās Derības). Tomēr protestantu pasaulē, kur runā spāņu valodā, pastāv cita versija, Reina-Valera.
Šī nominālvērtība ir saistīta ar tās radītājiem: Casiodoro de Reina iepazīstināja ar savu versiju 1569. gadā, bet 1602. gadā Cipriano de Valera veica jaunu pārskatīšanu. tekstu iepriekšējā. Šī Svēto Rakstu versija ir identiska katoļu versijai Jaunajā Derībā, bet Senās septiņas grāmatas nav iekļautas: Tobiass, 1 Makabejs, 2 Makabejs, Judīte, Ecclesiasticus, Gudrība un Baruhs. Tādējādi protestantu Bībelē kopā ir 66 grāmatas.
Ebrejiem, katoļiem un protestantiem nav viena un tā pati Bībele
Vecās Derības sakrālo grāmatu kolekcija ir tās pamats tradīcija pupa. Kristieši to pieņēma mantojums, bet viņi pievienoja Jaunās Derības rakstus, kuros Jēzus Kristus tiek pasniegts kā patiesais Mesija (kā zināms, jo reliģija Ebreju Jaunajai Derībai nav derīguma no teoloģiskā un doktrinālā viedokļa).
Pirmajos kristīgās tradīcijas gadsimtos Bībele tika rakstīta ebreju-aramiešu valodā, bet vēlāk tā tika uzrakstīta grieķu valodā
Vēlāk tas tika tulkots latīņu valodā un bija pazīstams kā Vulgāta. Šis teksts bija noderīgs visiem kristiešiem, bet septiņpadsmitajā gadsimtā bija Lutera reformācija un Kristietība tika sadalīta starp katoļiem un dažādām protestantu doktrīnām (luterāņiem, kalvinistiem, metodistiem, anglikāņi...).
Uz starpība no jaunajām teoloģiskām pieejām Mārtiņam Luteram būtu jāsamazina 73 Vecās Derības grāmatas, kas veidoja kristiešu kanonu. iemesls pazuda jau minētās septiņas grāmatas (tās bija rakstītas grieķu, nevis ebreju-aramiešu valodā un šis apstāklis bija noteicošais, izslēdzot tās jaunajam protestantu kanonam).
Tādā veidā protestanti īpaši sāka izmantot jaunu Bībeles versiju kas saistījās ar ebreju-palestīniešu tradīciju un sastāvēja no 39 grāmatām Vecajā gribas.
Casiodoro de Reina un Cipriano de Valera bija divi spāņu reliģiozi, kuri pievērsās protestantismam
The Protestantu reformācija Tas bija teoloģisks satricinājums. Septiņpadsmitajā gadsimtā daži ticīgie atteicās no katoļu tradīcijām un pievienojās reformistu rindām.
Kasiodoro de Reina piederēja Jeronimos ordenim, taču jaunā teoloģiskā pārliecība lika viņam bēgt no Spānijas. Vispirms viņš pārcēlās uz Ženēvu un vēlāk uz Angliju. Tieši tur viņš sāka tulkot spāņu valodā Bībeles versiju, kas nes viņa vārdu.
Cipriano de Valera arī piederēja Jeronimos ordenim un bija tas, kurš pārskatīja un uzlaboja iepriekšējo Bībeles versiju.
Fotogrāfijas: Fotolia - Mantojums / Chorazin
Tēmas Reinā-Valerā