Jēdziens definīcijā ABC
Miscellanea / / November 13, 2021
Havjers Navarro, februārī 2016
Umlauts ir divi horizontāli punkti, kas novietoti uz dziesmu teksti u, veidojot ü. Šī pareizrakstības zīme norāda, ka u ir jāizrunā zilbēs güe un güi. Vārdu ar umlautu piemēri ir šādi: bilingvāls, zīme, stārķis, strīds, kaušana, kloķvārpsta, valodnieks, pingvīns vai glaimojošs.
Umlauta izmantošana ir paredzēta, lai pielāgotu ortogrāfija no vārda līdz tā skanējumam. Ja nē, vārds tiktu izrunāts nepareizi. Tādā veidā mēs novērojam, ka tādiem vārdiem kā karavīrs, geto vai aci nav umlauts, bet tādiem vārdiem kā kauns, resns vai kanoe airētājs ir.
Ņemiet vērā, ka spāņu valodā skaņu gu izrunā gu tikai tad, ja tai nav pievienots e vai i, tāpēc, kad rakstīt gue o gui u ir kluss. No otras puses, umlauts neparādās zilbēs gua vai guo.
Runājot par termina etimoloģisko izcelsmi, umlauts nāk no grieķu valodas un nozīmē dalījumu. Tādā veidā tā etimoloģiskā izcelsme atbilst tās autentiskajai nozīmei, jo ü pilda zilbes izrunas dalīšanas funkciju.
Umlauts kā ortogrāfiska zīme
Lingvisti umlautu sauc ar citiem mazāk zināmiem terminiem, īpaši viņi to sauc par krēmu vai cremilla. Kā pareizrakstības zīme umlauts ir diakritiska zīme, tāpat kā pareizrakstības akcenti, ñ vai
akcents dažu valodu cirkumflekss.Umlauts tiek uzskatīts par palīgzīmi valodu, tātad tas ir tajā pašā klasifikācija nekā apostrofs vai zvaigznīte.
Umlauts citās valodās
Umlauts tiek lietots valodās, kas nāk no latīņu valodas, piemēram, galisiešu, franču vai katalāņu, kā arī valodās, kuru saknes nav latīņu, piemēram, holandiešu vai grieķu.
Gadījumā, ja mēle Katalāņu valodā umlauts tiek izmantots, lai norādītu, ka burts u ir jālasa pirms e pieaugošajos divskaņos vai lai atsauktu dilstošu divskaņu (piemēram, pingüi vai països). Šajā ziņā umlauta lietojums katalāņu valodā pārsniedz zilbes gue vai gui.
Franču valodā umlauta lietojuma funkcija ir norādīt, ka tad, kad divi patskaņi savienojas kopā, otrais ir jāizrunā atsevišķi. Gadījumā, ja Angļu šo pareizrakstības zīmi neizmanto, izņemot gadījumus, kad tiek dots lingvistiskais aizņēmums no citas valodas. Visbeidzot, tas ir tā vērts sāpes atcerieties, ka dažās pamatiedzīvotāju valodās šai ortogrāfiskajai zīmei ir arī vadošā loma (piemēram, valodā kakchikel runā Gvatemalā, umlauts kalpo, lai norādītu, ka patskanim, kas to nes, ir jāizrunā ar noteiktu intonācija).
Fotogrāfijas: iStock - portishead1 / baona
Dieresis tēmas