Jēdziens definīcijā ABC
Miscellanea / / November 13, 2021
Havjers Navarro, aprīlī. 2015
Termins spoileris cēlies no angļu valodas darbības vārda To spoil, kas nozīmē sabojāt. Praksē šim jēdzienam ir divi pilnīgi atšķirīgi pielietojumi: saistībā ar automašīnām un visizplatītākā fantastikas pasaulē.
Spoileris tiek saprasts kā spoileris uz automašīnas
Spoileris ir spoileris, kas ir piestiprināts transportlīdzeklim ar nolūku padarīt to sportiskāku un aerodinamiskāku. Šāda veida aksesuāri ir daļa no tūninga kultūras, transportlīdzekļu personalizēšanas (tūnings var tikt tulkots kā regulēšana).
Kino un izklaides pasaulē
Daiļliteratūrā sabojāt nozīmē paziņot par arguments vai tā galvenā daļa iepriekš. Kad šis notikums notiek, sižets tiek atklāts, un tas, kurš saņem informāciju, var daļēji vai pilnībā zaudēt interesi. Šī parādība ir piemērojama filmām, televīzijas seriāliem vai jebkuram daiļliteratūras darbam.
Sprādziens ar jaunu tehnoloģiju ienākšanu
Pirmās ziņas par spoileri ir datētas ar 70. gadiem, kad amerikāņu prese sāka risināt šo jautājumu saistībā ar dažām filmām. Tomēr no jauno tehnoloģiju izjaukšanas spoileris ir ieguvis jaunu
dimensiju. Jaunās sistēmas komunikācija (piemēram, sms, Facebook vai twiter) ļauj izplatīt informāciju ar ātrumu, kas izraisa to, ka jūs varat iepriekš zināt saturu dažiem daiļliteratūras darbiem. Šajā ziņā spoilera upurim ir acīmredzamas sekas, taču tā ir realitāte, ko diez vai var atrisināt.Pārdomas par vārdu spoileris, alternatīvas, kurām ir tāda pati nozīme
Mūsu valodā nav līdzvērtīga vārda. Tā vietā jūs varat izmantot darbības vārdu gut, ruin, vai to pat varētu izteikt, sakot, ka arguments ir atklāts. Spoileru alternatīvas nav īpaši piemērotas.
No šī viedokļa šim anglicismam ir liela jēga. Kaut kas līdzīgs notiek ar vārdu futbols, jo nešķiet ļoti saprātīgi to saukt par futbolu (lai gan Spānijā ir dažas komandas ar šādu nosaukumu).
Anglicismi
Anglismu lietojums rada noteiktu debates. Dažiem tā masveida iekļaušana deģenerē valodu un daudzos gadījumos ir pilnīgi nevajadzīga (ok jūs varētu teikt, ok, sponsors sponsora vietā, mode, nevis mode, starp daudziem citiem piemēriem). Tomēr ir tie, kas uzskata, ka tas ir loģisks process, kas raksturīgs globalizācija, tāpēc viņi saprot, ka tas ir jāpieņem normāli.
Nav viegli pieņemt precīzu kritēriju, vai pieņemt anglicismu vai nē. Katrā ziņā daži valodnieki uzskata, ka, ja mūsu valodā jau pastāv derīgs un pieņemts termins, tad tāda nav iemesls lai ievadītu citu valodu, kas pieder citai valodai.
Spoileru tēmas