Nahuatla literatūras definīcija
Uzticamība Elektriskā Pretestība / / April 02, 2023
Lic. spāņu valodā un literatūrā
Nahuatl literatūra ir skaņdarbu kopums, kas tika radīts šajā valodā pirms laika vai tā laikā iekarošanas, un kas mūsdienās tiek saglabāti, pateicoties mutvārdu tradīcijām un reliģisko misionāru oriģinālajam darbam.
Mazie burti, kas uzdrukāti uz Meksikas 100 peso banknotes, kas apgrozās arvien retāk, ir viens viens no populārākajiem darbiem, un tas tika piedēvēts Nezahualcoyotl, reprezentatīvākajam dzejniekam šis literatūra. Viņš fragments Tas ir klasificēts cuícatl, kas ir nosaukums vienam no diviem Nahuatl literatūras un tas, kas attiecas uz dzeju vai dziesmu, otrs ir tlahtolli, ko mēs šodien saprastu kā prozu vai runa.
Cuícatl un tlahtolli ģints
Bet kas bija dzeja Nahuatl kultūrā? Kāda nozīme šim vārdam bija mezoamerikas cilvēkam? Bija vairāki veidi xóchitl, in cuícatl, zieds un dziesma, ko galvenokārt raksturo difrazismi un paralēlisms; pirmie sabiezina plašas idejas īsos vārdos, otrie atkārto to pašu sintaktisko struktūru, mainot kādu elementu.
Attiecībā uz xóchitl veidiem, cuícatl mums ir 7: teotlatolli, kas aplūkoja pasaules izcelsmi un dievu apzīmējumus; teocuícatl, kam bija jāpaaugstina dievi; xopancuícatl, kas bija pret dzīvi un laime; xochícuicatl, kurš runāja par labestību un brālību (piemērs ir Nezahualcóyotl ar iepriekš minēto dziesmu); yahocuícatl, kas bija kara dziesmas; icnocuícatl, kas tulko kā skumjas dziesmas; un cuecuechcuícatl par provokāciju.
Kā tlahtolli piemērs tas ir atrodams Teoamoxtli jeb Dievišķajā izcelšanās grāmatā, tajā ir mīts par "Saulēm vai laikmetiem, kas pastāvējuši", redzams, ka no plkst. domāja Nahuatl pasaule jau bija pastāvējusi vairākas reizes un ka katras beigas prasīja iznīcību – tas skaidrojams ar dabas parādībām un veidu, kā tās uztver laiku –. Šajā ziņā interpretācija par mezoamerikas tautu laiku bija cikliska, bet mainīga, nedaudz līdzīga spirālei.
"Saules vai laikmeti, kas pastāvējuši" pirmajā stanzā teikts:
Atkārtota figūra Nahua rakstos ir ļoti izplatīta, sava veida anafora, kas veido dziļu stāstījumu, kas piešķir nozīmi, nevis tikai mītam, bet arī visdažādākajiem stāstiem, kas tika pārraidīti mutiski, tāpat kā pārējā senajā literatūrā pasaulē.
Piemēri, kas atspoguļo kādas kultūras vēsturi
Kas notika ar konkistadoru ierašanos? Dziesmas Nahua juristiem bija veids, kā izpausties pirms notikumiem, icnocuícatl jeb skumjām dziesmām kļuva patiesa jēga. Tika rakstīti un stāstīti ne tikai mīti par izcelsmi, bet arī par acteku impērijas krišanu, pazīmes, kas satrauca kolonistu un jo īpaši Moctezuma, pēdējā imperatora, prātus Acteki. Viņš un Kortess ir iegājuši vēsturē kā pretinieki, pēdējie ar pazīstama dzimtā: "La Malinche", kas Meksikā ir nodevības personifikācija, pat īpašības vārds "malinchista" apzīmē cilvēku, kurš noraida to, kas ir savējais un dod priekšroku tam, kas ir ārzemju. Viena no pazīmēm, kas piesaista lielu uzmanību:
Tas, kas mūsdienās tiek dēvēts par "Leģendu par Laloronu", ir izglābts kopš tiem laikiem. Tas ir simbols identitātenenoliedzami meksikānis; kas, lai arī mūsdienās ir ieguvis “šausminošu” nokrāsu, atmasko pamatiedzīvotāju nemieru, kurā kāda māte kliedza par savu bērnu zaudēšanu.
Karu priekšā Meksikas palika drosmīgi, bet sāpes un ciešanas bija spēcīgākas. Tas ir atzīmēts šādā skumjā dziesmā, kas atspoguļo vietējo iedzīvotāju satraukumu dzejolī ar nosaukumu "Tenočtitlanas vietas pēdējās dienas":
Daudz kas tika iznīcināts, izdzīvojušajiem bija jāpielāgojas jaunajam tradīcijām, daži brāļi misionāri veicināja paražu un dzīvesveida apvienošanu. Notika nenoliedzama reliģiska saplūšana, valodniecība, sociālā un kultūras, kas līdz šim ir saglabāta. Nahua doma ir centusies izdzīvot valodu, pamatiedzīvotāju pasaules skatījumā un viņu tradīcijās.
Būtiskākie Nahuatla literatūras eksponenti ir Nezahualcoyotl un Nezahualpilli, abi bija tlatoani (impērijas valdnieki), tēvs un dēls, jo ne visi no viņiem bija kvalificēti rakstīt, filozofēt, poetizēt. Mutvārdībā, mītos un ikdienas dzīvē tika pārraidīti daudzi mūsdienu darbi. Mēs nezinām konkrētus autorus, bet tie bija tautas identitāte, kas ir identitātes balsts meksikānis.
Apskatīta bibliogrāfija
Garibajs Kintana, A. M. un Leona-Portilja, M. (2015). Vīzija par uzvarēto. Iekarojuma pamatiedzīvotāju attiecības. Meksika: UNAM.