Jēdzienu līdzība: spāņu un kastīliešu valoda
Spāņu Valodas Nodarbības / / July 04, 2021
Trīspadsmit gadu laikā, kas veltīti spāņu valodas kā svešvalodas mācīšanai dažādos privātu valodu institūtos, esmu ievērojis, ka tautību studenti daudzveidīgāki cilvēki parasti jautā: "Argentīnā un pārējā Latīņamerikā runā kastīliešu valodā? Vai Spānijā runā spāņu valodā? savādāk?".
Kaut arī spāņu valodas skolotājs mēģina noskaidrot savas šaubas, sakot, ka "jautājums ir tikai par vārdiem, valoda ir tā pati, tā ir tikai viena", ir gadījumi, kad šaubas turpinās. Tātad izstāde notiek pēc šāda kursa:
- Jūs zināt Spānijas katoļu monarhus, Izabelu no Kastīlijas un Fernandu II no Aragonas, tos, kas valdīja daļā 15. gadsimta un sākumā un atbalstīja Kristoferu Kolumbu (anglosakšu valodā labāk pazīstamu kā Kristoforo Kolumbu) viņa ceļojumos uz Amerika?
-Jā, skolēni, kas vecāki par 22 gadiem, mēdz reaģēt, kuru izcelsme ir visdažādākā.
-Pēc viņu laulības tika apvienotas Kastīlijas un Leonas un Aragonas karaļvalstis, izveidojot spēcīga pārvalde, kas cita starpā veicināja koloniālo anklāvu veidošanos Amerika. Vai jūs zināt Kastīliju?
"Nē," viņi atbild lielāko daļu laika.
-Tas ir ļoti plašs Spānijas reģions, kas aizņem trešdaļu valsts. Kastīlijā dzimušos sauc par kastīliešiem. Valoda tiek saukta arī par kastīliešu valodu, vēl ilgi pirms koloniālajiem laikiem. Tas ir vecākais nosaukums, kāds šai valodai bija. Daudzi spāņi no Kastīlijas apmetās Amerikas kolonijās. Šī iemesla dēļ Latīņamerikā vārds “kastīlietis” ir saglabājies, lai nosauktu valodu. Arī Spānijā šis nosaukums pastāv, lai gan vārdu "spāņu" lieto vairāk.
-Tagad es lieliski saprotu.
Tādā veidā, atbalstot lasījumus no šur un tur (par valodu, valodas filozofiju un vēsturi), es ierosinu a ticams paskaidrojums, kāpēc daudzi amerikāņi un spāņi nosauc valodu, kas ir mantota Kastīlija. Ar to nav paredzēts piedāvāt vienotu un precīzu definīciju, kas drīzāk raksturīga datoru valodām, bet gan iesniegt pārdomas.
Mariángeles Di Paola
Spāņu valodas stundas Buenosairesā, Argentīnā - Grammarama