Jēdziens definīcijā ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Autore Florensija Uča, sept. 2013
Termiņš divvalodu mēs to izmantojam savā valodā, lai to norādītu cilvēks runā divās valodās, tas ir, lieliski runā, lasa un raksta abas attiecīgās valodas.
Persona, kas runā divās dažādās valodās vai tekstu, kas ir rakstīts divās valodās
Parasti viena no šīm valodām ir jūsu valodu izcelsmes, un otrs tika iegūts, pateicoties tā izpētei.
Un no otras puses, kad a tekstu, dokuments parādās divās valodās, tiks teikts, ka tas ir arī divvalodīgs.
Tikmēr tas ir pazīstams kā divvalodība uz prasme lai varētu lietot un runāt neskaidri, jebkurā kontekstā un ar precīzu komunikatīvo gandarījumu divās dažādās valodās.
Vietējā vai iegūtā divvalodība
Kā jau minējām iepriekš, viena no valodām, ar kuru cilvēks lieliski pārvalda, ir viņu dzimtā valoda, tas ir, tā, ko runā viņu vietā Tikmēr izcelsme, iespējams, ir iegūta, pateicoties citas valodas detalizētai izpētei, arī otra valoda, ar kuru persona lieliski pārvalda pati.
Jāatzīmē, ka divvalodība bieži rodas nevis kā pieprasīts jautājums, tas ir, tas netiek dots kā valodas mācīšanās sekas, bet gan tāpēc, ka persona apmetas uz dzīvi citā valstī, kurā tā tiek precīzi runāta citā valodā.
Tad mēs varam atšķirt apguva divvalodību un vietējo divvalodību.
Pirmais atbild uz gadījumu, kad indivīds, kurš ir kādas valsts dzimtene un tur dzīvo visu savu dzīvi, par Piemēram, Argentīna runās spāņu valodā, kas ir dzimtā valoda, savukārt viņš mācās jau no agras bērnības Angļu.
Pēc ilga mācību perioda persona perfekti pārzinās angļu valodu, un tad tas būs iegūtais divvalodības gadījums.
Vietējās divvalodības gadījumā tas notiek, ja cilvēks piedzimst vietā, kur runā angliski, bet neilgi pēc dzimšanas pārvietojas ar savu ģimene uz citu valsti, kur runā spāņu valodā, un pēc tam mājās viņš ar vecākiem runās angliski, bet pārējā sociālajā dzīvē skolā un ar draugiem viņš runās spāniski.
Kā rezultātā globalizācija, divvalodība mūsdienās ir ļoti izplatīta situācija.
Divvalodības priekšrocības sociālajā, darba un kognitīvajā līmenī
Arī darba tirgus prasības ir veicinājušas to, ka cilvēki brīvi runā divās vai vairāk valodās, vienlaikus runājot citā valodā, piemēram, angļu valodā paplašinās darba iespējas un arī iespēju veikt uzņēmējdarbību citās valstīs ar ļoti labiem rezultātiem, jo tas ļauj mums sazināties bez problēmas.
Tātad, papildus prasībai par pakļauto globalizāciju un profesionālajām prasībām, mācīties vēl viena valoda personai sniegs daudz citu priekšrocību.
Tā kā tā ir visplašāk lietotā valoda pasaulē kopā ar spāņu, angļu valodu, tā uzņemas vadošo lomu mācīšanās kā papildu valodu dzimtajai valodai daudzviet pasaulē.
Angļu valoda mūsdienās tiek uztverta kā universāla valoda, kad divi cilvēki runā dažādās valodās mēģiniet sazināties, izmantojot angļu valodu, jo tā ir otrā valoda, kas apgūta gandrīz visās skolas.
Bet parunāsim par citiem ieguvumiem vai priekšrocībām, piemēram, runājot angliski, būs iespējams saprast un zināt citus kultūras, kurās runā šajā valodā, piemēram, Ziemeļamerikas, angļu, Austrālijas, Kanādas vai Dienvidāfrikānis.
Tāpat persona, kas iemācīsies runāt angliski, bez problēmām varēs skatīties filmas, seriālus un lasīt grāmatas šajā valodā, tas ir, paplašinās savu kultūru un izklaides veidus.
No otras puses, šajā ziņā šajā hipersaistītajā pasaulē ir vieglāk iegūt draugus, ne tikai tieši mijiedarbojoties, bet arī izmantojot sociālos tīklus.
Angļu valoda neapšaubāmi ir visplašāk lietotā valoda Internets.
Kognitīvajā līmenī citas valodas apguve ir izdevīga, jo tā palīdz attīstīt šo līmeni un padarīt mūsu smadzenes elastīgākas.
Tāpat tiem, kas vēlas studēt ārzemēs, būs priekšrocības, ja viņi runās angliski, jo tieši vissvarīgākās skolas un universitātes pasaulē piedāvā savus kursus un karjeras.
Un mēs nevaram ignorēt angļu valodas priekšrocības, ceļojot kā tūrists, mēs varēsim labāk atrast savu vietu un pirms jebkādas vajadzības likt sevi saprast.
Tēmas divvalodībā