30 voorbeelden van Spaans
Diversen / / July 04, 2021
Spanglish
De Spanglish is een concept dat onlangs is opgenomen in het woordenboek van de Koninklijke Spaanse Academie, die erin gegroepeerd is leningen die zijn gemaakt van het Engels naar het Spaans, evenals afwisselingen van codes en combinaties tussen de twee Talen. Spanglish ontstaat meestal op plaatsen waar mensen constant toegang hebben tot Engelse richtlijnen, maar in hun dagelijks leven hebben ze de neiging om in het Spaans te spreken.
Hoe is Spanglish ontstaan?
De dynamiek van talen is een van de beste voorbeelden van ontwikkelingen die, ondanks hoeveel regels en voorschriften er worden opgelegd, spontaan tot stand komen door de interactie tussen mensen.
Twee landen die verschillende talen hebben en aan elkaar grenzen, ontwikkelen mogelijk voor dat grensgebied een nieuw dialect dat delen van beide talen overneemt.
Hetzelfde gebeurt met samenlevingen die zijn gevormd door mensen uit veel landen, omdat ze informele talen kunnen ontwikkelen die elementen van allemaal hebben.
Een van de redenen voor de opkomst van Spanglish was juist het grote aantal Latino's dat in de Verenigde Staten woonde.
Voorbeelden van Spaanse woorden
Garage | Tonen | stopcontacten |
werven | Test | Basketbal |
Ticket | Klik | Parkeren |
Veiligheid | Manager | Amerikaans voetbal |
Dealer | Golf | Selfie |
Baby | Opleiding | |
Sorry | Veiligheid | Vertaling |
Freeza | Contant geld | belastingen |
Kers | Buitenkant | Watchar |
Cuck | Kluisje | Typen |
Naar een geglobaliseerde cultuur
Een andere oorzaak van taalvervormingen is de globalisering in de mate dat de culturele patronen van landen als elementen die los staan van alle andere aan het verdwijnen zijn en gemeenschappelijke smaken en gewoonten over de hele planeet beginnen te verschijnen.
In die zin is zonder twijfel het belangrijkste productiecentrum van deze richtlijnen Noord-Amerika en in het bijzonder de Verenigde Staten, die Engels als voertaal hebben. Hoewel sommige van de producten (films, sport, technologieën) die daar worden geproduceerd de andere landen als vertaalde concepten, in andere gevallen is de aankomst direct in de taal origineel.
Er is een proces van integratie in de Engelse talen, wat in het geval van het Spaans leidde tot de ontwikkeling van een reeks woorden die algemeen bekend staat als Spanglish.
Kritiek en bezwaren
Op deze manier lijkt Spanglish een soort taalcocktail te zijn die delen van beide talen overneemt. Sinds zijn bestaan heeft het een grote controverse veroorzaakt, omdat vanuit een groot deel van de taalacademie wordt aangenomen dat talen op deze manier hun zuiverheid verliezen vanwege de fusie tussen hen.
Het gebruik van Spanglish-termen wordt gekarakteriseerd als een aberratie of een volledige vervorming van de taal.
Het is echter belangrijk om te begrijpen dat de situatie waarin de wereld zich bevindt een permanente en totale interactie mogelijk maakt tussen mensen die zich in verschillende delen van de wereld bevinden.
Vanwege het grote aantal Spaanstaligen in verschillende delen van de wereld, is Spanglish niet eens hetzelfde in elk van deze foci. In Spanje is er een zekere terughoudendheid tegen Spanglish, en het komt vaak voor dat ze vertalingen gebruiken om te spreken van woorden die in de regio Rio de la Plata uit het Engels zijn overgenomen.