50 voorbeelden van taalvariaties in Ecuador
Diversen / / November 09, 2021
Taalvariëteiten in Ecuador
Een linguïstische variëteit of modaliteit is een specifieke vorm die een natuurlijke taal of taal verwerft, die afhangt van de geografische context, sociaal en de leeftijd van de luidsprekers. De dialecten zijn de regionale varianten of modaliteiten waarin een taal wordt gepresenteerd.
Momenteel, taalvariëteiten in Ecuador Ze bestaan uit: Ecuadoraans Spaans, de officiële taal van het land en de eerste moedertaal en meest wijdverbreide gebruik onder de inwoners, en veertien inheemse talen van acht verschillende families taalkundig.
Originele of inheemse talen van Ecuador
De Ecuadoraanse grondwet geeft aan dat Spaans de officiële taal is en geeft aan dat de Kichwa- en Shuar-talen worden geaccepteerd als officiële talen van interculturele betrekkingen.
De andere talen zijn van officieel gebruik voor inheemse volkeren in de gebieden waar ze wonen en in de voorwaarden die door de wet zijn vastgelegd. Momenteel vallen twee van deze talen op, vanwege het aantal mensen dat ze nog steeds gebruikt: Kichwa en Shuar.
Talen | Taalfamilies |
A'ingae | onafhankelijke taal |
Achuar Chicham | jivaro |
Awap'it | barbecue |
Cha'palaa | barbecue |
Amazone Kichwa | quichua |
Kichwa Sierra | quichua |
Paicoca | tukano |
Shimingae | zaparo |
Shiwiar Chicham | jivaro |
Sia Pedee | gecrasht |
Shuar chicham | jivaro |
Tsafiki | barbecue |
Wao Terero | onafhankelijke taal |
Zapara | zaparo |
Voorbeeld van Kichwa-woorden
- Ananku: mier.
- Apamuna: breng.
- Asina: lachen.
- Bacha: het weer.
- Chari: koud.
- churi: kind.
- Khuyana: houden van.
- Kushma: jas.
- Moeder: moeder.
- aupana: doorgang.
Voorbeeld van woorden in Shuar
- Akankem: auto.
- Apachich: opa.
- Esekmatai: deken.
- Japimiuk: bezem.
- Jempé: kolibrie.
- Katip: muis.
- Kinkipatin: lichtblauw.
- Pinchuchink: mus.
- Pirish: parkiet.
- Pushu: koffie.
Spaanse taal van Ecuador
Ecuadoraans Spaans is de reeks variëteiten van Castiliaans of Spaans die in Ecuador worden gebruikt. De drie belangrijkste dialecten van het land zijn:
-
Kust- of Equatoriaal Spaans. Het wordt gebruikt in de kuststreek en op de Galapagos-eilanden. Het hoofdkwartier van dit meest invloedrijke dialect op het nationale grondgebied is de stad Guayaquil. De belangrijkste kenmerken zijn:
- Het accent ligt meestal op de eerste lettergreep van de gesproken woorden.
- De letter S wordt opgezogen wanneer deze aan het einde van het woord staat en bijna verdwijnt. Dit lijkt in de meeste gevallen op een H.
- Afhankelijk van het sociaal-culturele niveau van de spreker, kan de opgezogen S variaties ondergaan, aangezien deze vaak kan worden uitgesproken als NS.
-
Andes Spaans. Het wordt gebruikt in de Sierra-regio. Veel buitenlanders hebben de neiging om het te vergelijken met het Mexicaanse Chilango-Spaans. De belangrijkste kenmerken zijn:
- Het heeft de neiging om veel idiomen te hebben die zijn ontleend aan de Kichwa-taal, de meest voorkomende inheemse taal in deze regio.
- Gebruik de voseo, dat wil zeggen, het gebruik van jij in plaats van jouw, vooral in de taal meer spreektaal en familie.
- Het heeft verschillende subdialecten:
- Centraal Andes dialect. Het heeft variaties afhankelijk van de etniciteit en sociale klasse van de spreker. Het strekt zich uit van de provincie Imbabura tot Chimborazo.
- Lojano-dialect. Het heeft een neutrale intonatie en wordt gesproken in de provincies Loja, Chinchipe, het bovengebied van El Oro en Zamora.
- Pastuso-dialect. Het heeft overeenkomsten met de Colombiaanse dialecten die in Nariño worden gesproken en wordt alleen gebruikt in de provincie Carchi.
- Morlaco-dialect. Het heeft een intonatie die lijkt op een lied, vanwege zijn eigen accentuering. Het wordt gesproken in de provincies Cañar en Azuay.
-
Amazone Spaans. Het wordt gebruikt in het Amazonegebied. Het is een variant van het Spaans die lijkt op het Ecuadoraanse Andes-dialect. De belangrijkste kenmerken zijn:
- Het is een mengeling van de inheemse serrano die wordt gesproken in het centrale deel van het land en Morlaco.
- Het gebruik van jouw vervoegd met het werkwoord in de derde persoon.
Voorbeelden van Spaanse woorden van Costeño
- Caleta: huis.
- Riet: gevangenis.
- Kinderachtig: rijk.
- Posi: correct, bevestigend, positief.
- Lamp: iets onrealistisch, leugenaar.
- Landgenoot: persoon uit de bergen.
- Paco: politieagent.
- Schede: ergernis, ergernis, tegenslag.
- Bigwig: geldmens.
- Shuffle: verlaat een plaats.
Voorbeelden van Andes-Spaanse woorden
- Atatay: duidt afkeer of afkeer aan.
- Achacha: uitroep die een gevoel van kou uitdrukt.
- Longo: dakloos of jong, afhankelijk van de context.
- Suco: blond of blond.
- aap: kust.
- gezicht: liegen.
- Vangst: begrijpen.
- Slot: beveiliging, politie.
- Llucho: naakt.
- Oudere broer: broer.
- Bus: kind.
- Mashi: vriend.
Voorbeelden van Amazone-Spaanse woorden
- Guinguiringongo: kinderachtige spelletjes.
- Tuco: sterk.
- kaal: kind.
- gepeld: meisje.
- Kopvoorn: leugen.
- Paco: politieagent.
- Cucayo: eetbaar dat op reis wordt vervoerd.
- Puchica: uitroep die bewondering uitdrukt voor iets heel groots.
Volgen met: