Voorbeeld van oplosmiddelaccent
Spelling / / July 04, 2021
Naar de oplosmiddel accent Het wordt ook aangeduid met de namen van scheidend accent, brekend accent of Robúrica-accent.
Het is het accent dat de tweeklanken en drieklanken oplost, waardoor de klinkers in verschillende lettergrepen worden verdeeld; zijnde het accent waarmee de hiaten tussen een gesloten beklemtoonde klinker en de open klinker worden geïdentificeerd onbeklemtoond, zowel in een geschreven tekst als in het dagelijks spraakgebruik door de intonatie van het woord in. te veranderen vraag. Deze scheiding wordt geproduceerd wanneer een zwakke klinker wint in een stemslag op de sterke klinker of klinkers die in het woord aanwezig zijn. Daarom wordt het oplossende accent op de zwakke klinker geplaatst, waardoor elke klinker overeenkomt met verschillende lettergrepen, één voor het scheidingsaccent en één erna.
Als in:
De oorzaak van het breken van de luit was een vergissing.
In deze zin bevat het woord cause de tweeklank au, in luit is het deeltje au verdeeld in accentueer de u, de zwakke klinker, maak een hiaat en verdeel het woord in twee lettergrepen: luit.
Of als:
De uil jaagde 's nachts op een rat wanneer deze zijn voedsel naar het nest bracht, de rat brak los en de uil zag zijn voedsel vallen.
In deze zin scheidt het oplossende accent de klinkers als volgt:
Uil uil en het viel naar beneden, ik zag ik zag dit komt omdat in de zwakke klinkers "U" en "Í" de kracht van de stem is geconcentreerd, in relatie tot de sterke klinkers "O" in uil en "A" in herfst .
Voorbeeld van oplosmiddelaccent:
Enkele woorden met oplosmiddelaccenten:
- Filosofie
- ik had
- oren
- Hij ging weg
- Gevraagd
- Landen
- Glimlach
- ik wist
- Uil
- Rivier
Voorbeeld 1. van het oplosmiddelaccent:
in verschillende paises is bedoeld om de filosofie te implementerenIA als verplicht vak voor middelbare scholieren.
Voorbeeld 2. van het oplosmiddelaccent:
Het meisje ging op een dag heel blij de straat uit en liep over straat.IA vanuit de trein naar muziek luisteren op zijn mp3-speler; toen de trein haar naderde; ze hoorde de trein niet naderen, want hebIA koptelefoon op vol volume; degenen die haar in de verte zienIAn creíook al zou de trein haar doden, omdat ze tegen haar schreeuwden, maar zij niet' gehoord, en ze werd alleen gered, omdat iemand haar naderde en wegsloeg toen de trein passeerde, en gelukkig doodde de trein haar niet. Toen schreeuwde ze tegen degene die haar wegduwde; Waarom sloeg hij me, wat heb ik hem aangedaan?
Voorbeeld 3. van het oplosmiddelaccent:
de buho glimlachítoen hij een familie muizen door het dorp zag trekken, waren er zeven muizen, plus de moeder de muis, glimlachte hij naar henínaar de muizen en vertel het zeIA, laat de kleintjes komen dat hij ze zal nemenínaar een plaats waar ik woonIA, veel eten, zodat ze de hele dag kunnen etenIA. De muis waarschuwde hen om niet met de b. mee te gaanuhoNou, hij hield niet van zeía, maar als diner daarvoor dIA. Ze hebben hun moeder niet onbeschoftía, en ze gingen niet mee met degene die zoveel beloofdeIA.