Definitie van zondebok
Diversen / / July 04, 2021
Door Javier Navarro, in aug. 2015
In het dagelijkse taalgebruik gebruiken we een oneindig aantal merkwaardige uitdrukkingen en het is nuttig om zowel hun ware betekenis als hun historische oorsprong te kennen.
In het onderhavige geval is een zondebok degene die de verantwoordelijkheid van iets wat hij niet heeft gedaan. Op deze manier, wanneer er een situatie is waarin er een boosdoener is van sommige feiten, maar wie precies onbekend is, besluit iemand een persoon uit te vinden voor, met behulp van een andere uitdrukking gebruikelijk, "laat hem de eend betalen" (je zou zelfs kunnen zeggen "laad de uil" en andere uitdrukkingen met dezelfde betekenis). Degene die de zondebok wordt, is meestal het slachtoffer van een truc van iemand die hem slim verantwoordelijk maakt voor een actie, zelfs als hij dat niet goed is. Hiermee strategie de ware schuldige van sommige daden wordt een mogelijke straf bespaard.
In het dagelijks leven wordt vaak gezegd dat je een zondebok moet zoeken. Het kan ook gebeuren dat iemand die zich ergens schuldig aan maakt, zegt: "Ik ben de zondebok" om te impliceren dat er een complot tegen hem bestaat.
historische oorsprong
Een van de belangrijkste vieringen van de religie Joods is de Grote Verzoendag, een viering gericht op de reiniging van zonden. In deze context offerden de Joden twee geiten: een van hen werd geofferd als symbool van de boetedoening van de Joden en de tweede werd ook geofferd, wat impliceert dat hij de kwalen of fouten van het volk droeg. Het tweede offer werd "de zondebok" genoemd en deze oudtestamentische uitdrukking werd populair en werd in gebruik genomen. spreektaal.
Voor het jodendom staat de Grote Verzoendag bekend als Yom Kippur en het doel van deze viering is het ware berouw van de gelovige om met God te worden verzoend.
Uitdrukkingen en woorden die verband houden met religieuze tradities
In Latijns-Amerikaanse landen is de traditie religieus (zowel joods als vooral katholiek) is zeer aanwezig in de taal. In feite gebruiken we in het Spaans uitdrukkingen waarvan de oorsprong in de evangeliën te vinden is. Sommigen van hen zijn het vermelden waard: huilen als een Magdalena, ecce homo zijn, de oremus verliezen, prediken in de woestijn, iets zijn van een Makkabeaanse boekrol of de terugkeer van de verloren zoon. Elk van hen heeft een bijbelse oorsprong, maar wordt gebruikt in contexten die niets te maken hebben met religieuze zaken.
Naar de marge van enkele zeer specifieke uitdrukkingen, vergeet niet dat veel woorden oorspronkelijk geassocieerd zijn tot een bepaald aspect van religie (ketterij, exorcisme, exodus, devotie, heilig, dogma en een lange etcetera). Bijgevolg kan worden bevestigd dat onze cultuur en onze taal doordrongen zijn van religiositeit.
Foto: iStock - Martin Dimitrov
Thema's in zondebok