Konsept i definisjon ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Av Javier Navarro, i august. 2016
I de fleste representasjoner av det kristne kors vises en inskripsjon øverst. Det er akronymet INRI, som betyr "Jesus fra Nasaret, jødenes konge" og som tilsvarer den latinske setningen "Iesus Nazarenvs Rex Ivdaeorvm". I følge tradisjon Kristendommen samlet i evangeliene innskriften INRI dukket opp på korset der Jesus Kristus ble henrettet.
Årsaken til denne registreringen
De fleste bibelske historikere er enige om forklaringen på denne inskripsjonen. I denne forstand var Pontius Pilatus den som beordret å plassere en liten plakat på korset med initialene INRI og han gjorde det etter instruksjonene fra de romerske prestene. De var ment å gjøre narr av, siden Kristus ikke forkynte seg selv som konge, men det jødiske folk gjorde. Derfor var initialene INRI opprinnelig ord av hån og forakt overfor noen som ble ansett en leder, men for romerne var han ikke annet enn en mann som hadde motarbeidet lovene og tradisjonen til Romerne.
Den opprinnelige ironiske betydningen tjener til å minne om den historiske konteksten der Kristus ble straffet av romerne. Da kristendommen ble konsolidert som
Religion offiser for Romerriket, initialene INRI kom til å symbolisere anerkjennelsen av Kristi skikkelse. Siden da, i Bilder der den korsfestede Kristus dukker opp, kan INRI-inskripsjonen sees.Uttrykket "for mer inri"
På spansk er det en uttrykk veldig populært, "for å gjøre saken verre". Tilsvarer andre, for eksempel "å fylle på" eller "å fylle på." For å bedre forstå dens betydning kan vi kontekstualisere uttrykk innenfor en hverdagssituasjon. La oss forestille oss at en team beskjeden fotball må møte et annet toppnivå.
Til å begynne med er det en veldig vanskelig kamp for det beskjedne laget, men situasjonen er enda mer komplisert, siden lagets toppscorer er skadet før kampen. I møte med denne uventede situasjonen kan noen si "og for å gjøre saken verre, har spissen blitt skadet."
Andre uttrykk av bibelsk opprinnelse
Uttrykket "para más inri" lar oss huske at på spansk bruker vi mange uttrykk hvis opprinnelse finnes i De hellige skrifter. Vi sier at noen har mistet oremusen når en person ikke vet hva han gjør, vi utbryter at Gud redder meg når vi føler en slags trussel og vi sier at det er mer falskt enn Judas når vi vil si at noen er forræder.
Bilder: iStock - Christian Kempin / binabina
Temaer på INRI