Konsept i definisjon ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Av Florencia Ucha, jul. 2013
Ordet tolk Det er mye brukt på vårt språk og har flere referanser avhengig av konteksten det brukes i.
Computing: program som analyserer og utfører andre med mer komplekse språk
I sammenheng meddatabehandling, heter tolk til det program som analyserer og utfører andre programmer, men som er kodet med et mer komplekst språk.
Tolken vil utføre den relevante oversettelsen når og når det er spesielt nødvendig, det vil si på øyeblikket programmet kjøres, og det er ikke vanlig at de lagrer resultatet av det tilsvarende oversettelse.
Lisensiert profesjonell som er dedikert til å tolke og oversette et språk
På den annen side kan en tolk være det den profesjonelle som er dedikert til oversettelse og tolkning av en Språk eller spesifikt språk, som du har studert i detalj.
I utgangspunktet er jobben hans å megle mellom to personer som snakker forskjellige språk, men som han kjenner snakk og forstå perfekt, og så vil han oversette hvert av ordene eller tegnene som blir sagt i en kommunikasjonmellommenneskelig eller i en tale.
Det er også vanlig at denne profesjonelle kalles oversetter.
Nå må vi understreke at dette arbeidet studeres ved universitetet og for å kunne praktisere profesjonelt Det er nødvendig å bestå hele graden for å få på denne måten registreringen som gir oversetteren mulighet til å gripe inn i prosedyrer og arrangementer.
I mellomtiden kalles en oversettelse produktet av tolkens eller oversetterens arbeid, som består av endre språket til en tekst, eller en muntlig presentasjon, og alltid respektere innholdet i det som er skrevet eller hva Det er sagt at.
Nå kan oversettelsen være bokstavelig, fordi den strengt respekterer det aktuelle innholdet, eller gratis, siden det ikke er noe ord for ord oversettelse, men arbeidet er generelt, og det som gjøres er å oversette ideen, begrepet hva som er skrevet eller hva som blir sagt for noen.
Tolkens aktivitet er absolutt tusenårsriket og har derfor vært en veldig vanlig praksis i de forskjellige menneskelige sivilisasjoner som befolket denne verden siden utseendet til først skrevne tekster, ettersom det var et presserende behov for å forstå dem når den samme kulturen ikke var tilgjengelig, og derfor ble språket som teksten ikke var snakket i skrevet.
Det var nettopp der tolken ble innkalt til å utføre denne oppgaven.
En av de mest oversatte bøkene i historien har vært Bibelen, med den klare intensjonen om å utvide opplaget.
For tiden er fremskrittene som har skjedd innen felt som vitenskap og teknologi, og globalisering, har etterspørselen og behovet for å oversette informasjon, dokumenter, innhold som sendes på TV og Internett økt.
Fordelene med teknologi tillot også i noen tilfeller den menneskelige oversetteren å bli erstattet av en automatisk enhet der skriv inn ordet som skal oversettes, eller det er applikasjoner og websider som tillater, på få sekunder, å oversette ord til forskjellige Språk.
Musiker som fremfører en sang eller et instrument
I mellomtiden, i omfanget av musikk, er en tolk den musikeren som komponerer eller fremfører musikk.
Hvis han i tillegg til å tolke musikken komponerer den, kan han kalles en singer-songwriter.
I mellomtiden, hvis han bare spiller musikk, vil han bli kalt en instrumentalist.
Blant de mest brukte synonymer for denne forstanden er sanger.
Skuespiller eller skuespillerinne
Innen opptreden vi finner også en referanse for ordet siden ordet tolk ofte brukes som synonym til skuespiller / skuespiller.
Som vi vet er skuespilleren den personen som profesjonelt eller amatørlig representerer en karakter i en spille, en film eller på TV.
Å sette deg inn i huden til den karakteren vil først innebære en anerkjennelse, og deretter internalisering for å tolke den fra dypet av hjerte, og det er selvfølgelig en tolkning av de mest inderlige.
Temaer i tolk