20 eksempler på latinske steder
Miscellanea / / July 04, 2021
Latin Voiceovers
De Latin stemme overs De er grupper av ord arvet fra latin (språket som spansk ble dannet for det meste), hvis betydning forblir identisk eller veldig nær originalen. For eksempel: ad honorem, in situ.
De Latin var språket for vitenskap, kultur, religion og lov i Europa til 1700-tallet, altså Det bør ikke være overraskende at noen av manifestasjonene har holdt seg gjeldende på det spanske språket tilbedelse.
Latinfraser er svinger eller faste setninger som brukes i kultregisteret eller i skriftspråket. Noen av dem er som setninger eller ordtak som uttrykker råd eller en livserfaring, frukten av visdom.
De brukes hovedsakelig på det juridiske feltet, kanskje under påvirkning av romersk lov (far til moderne vestlig lov).
Se også:
Hvordan er de skrevet?
Royal Spanish Academy of Letters indikerer at de skal skrives i kursiv og uten aksenter, siden på grunn av deres karakter som utlendinger de skal få samme behandling.
Noen latinske stemmer er imidlertid ortografisk tilpasset spansk og er skrevet med runde bokstaver og med aksenttegnene som tilsvarer aksentueringsreglene. For eksempel:
andrepremie, overskudd, CV, sum, quid, ratio, bortfall, status, versus eller rekviem.Bare noen få latinske setninger ble fulle spanske ord. For eksempel: eccehomo (ecce homo) Y etc (et caetera).
Noen latinske setninger er skrevet eller uttalt feil, fordi de er formulert i en slags omtrentlig oversettelse eller overføring av preposisjonsbruk.
For eksempel er det vanlig å si “Han gjorde det ut av eget motus " i betydningen "han gjorde det på eget initiativ", men det korrekte latinske uttrykket for å uttrykke det konseptet er motu proprio og det har ikke et preposisjon, som det rette er å bekrefte “Gjorde det motu proprio” (skrevet slik og uten preposisjonen "av").
Også hvis du sier “Jeg husker omtrent"En feil er gjort, det rette er å si"jeg husker omtrent”.
Eksempler på latinske setninger
Tjue latinske setninger er gitt nedenfor som eksempel. Først lokalisering (i fet skrift) og deretter dens mest trofaste oversettelse i anførselstegn; den er til slutt illustrert med en komplett setning som inneholder den:
- a priori (tidligere til). Den brukes til å forene to fakta eller betraktninger, og sier at den ene skjedde før den andre. For eksempel: Vi bør trekke en utvetydig konklusjon, uten fordommer eller hensyn til siktede a priori.
- kriminelt korpus (kriminalitet). Det er det materielle beviset på en ondsinnet handling, ikke nødvendigvis en menneskekropp i bokstavelig forstand. For eksempel: Alle disse regningene fungerer som kriminelt korpus av den enorme svindelen som denne fyren har gitt.
- cum laude (med ros). Fortjeneste som en bestemt oppgave er utført med. For eksempel:Fikk vitnemålet cum laude som lege, den eneste i sin generasjon.
- modus operandi (driftsmodus). Hvordan gå frem for å oppnå et bestemt formål, vanligvis kriminelt. For eksempel: De modus operandi av gjengen besto av å gjemme våpnene i verktøykasser.
- in situ(på stedet). Eksplisitt referanse til det faktum at ett faktum avledet fra et annet forekommer på samme sted som årsaken. For eksempel: Mordstedet forblir intakt siden den dagen, så for øyeblikket vil vi gjøre etterforskningen. in situ.
- allmenn kunnskap (folkets stemme). Manifestasjon av de involverte i en sak, angående hva som angår dem. For eksempel: Det nye kandidaturet er allerede allmenn kunnskap i Det demokratiske partiet.
- sine qua non (uten hvilken nei). Karakteristisk for et essensielt krav uten noe som ikke kan gjøres. For eksempel: Å presentere bostedsbevisene i tilsvarende tid er en betingelse sine qua non for å få fordelene.
- ad honorem (hederlig). Det brukes til å referere til jobber som er motivert av stoltheten de representerer. Det antas at jobbene ad honorem de er ulønnet og har blitt synonymt med ulønnet arbeid. For eksempel:I den alderen endret han stillingen i banken til en på universitetet, men ad honorem.
- ad hoc(for dette). Det refererer til noe som er opprettet eller brukt til et bestemt formål, vanligvis utenfor normen som ikke krever bruk. For eksempel: Behandlingen av prosjektet var ansvarlig for en kommisjon ad hoc.
- Carpe Diem(Grip dagen). Latinsk litterær frase bredt spredt som refererer til viktigheten av å utnytte de umiddelbare øyeblikkene og ikke utsette viktige spørsmål. For eksempel:Noen ganger tenker jeg på hvor lite jeg har igjen med full helse, men da sier jeg til meg selv Carpe Diem.
- bona fide (god tro). Rettsprinsipp der det antas at en person handlet uten negative intensjoner mot en annen, så lenge det motsatte ikke er bevist. For eksempel: Ved begynnelsen av bona fideJeg må gi deg mer tid til å levere papirene.
- ad libitum (etter ønske). Uttrykk for å si at noe vil bli gjort etter interessentens vilje eller implisert. Ofte brukt i naturvitenskap for å beskrive eksperimenter der dyr spiste etter eget ønske. For eksempel:Grisene ble matet med maisfôr og inntak ad libitum I løpet av to uker.
- urbi et orbi (velsignelse). Formel for velsignelse bestemt og forventet av kristne gitt av paven påskedag og 1. juledag. For eksempel: Vi var i Roma i løpet av året urbi et orbi.
- in vitro (inne i glasset). Det refererer til eksperimenter utført i prøverør (som er laget av glass). Generelt refererer det til alt som gjøres under kontrollerte laboratorieforhold, i stedet for å opprettholde normale naturlige forhold. For eksempel: Det neste trinnet er å forsøke befruktning in vitro.
- på fersken(til rett tid for å begå en forbrytelse). Brukes til å antyde at noen ble fanget i bevisene. Selv om den opprinnelig ble brukt på loven (for å henvise til at det var bevis for en lovlig forbrytelse), brukes den i dag i møte med enhver kritikkverdig handling. For eksempel: De overrasket den berømte stjernen på en pub på fersken med produsenten.
- mea culpa (min feil). Situasjonen der en person som gjorde en feil, innrømmer overfor en annen eller andre (til slutt de som er skadet) sin feil, pidbeklager. For eksempel: På dette punktet, en enkel mea culpa med så mye skade at du har gjort oss.
- habeas corpus (at du har kroppen). Viktige rettsmidler i juridiske spørsmål som folk har rett til å bekrefte integriteten til kropp av en pårørende, og beskytter seg mot skjønnsmessige og overdrevne fysiske handlinger fra kreftene sikkerhet. For eksempel: Hvis de ikke en gang informerer deg om hvilken politistasjon den befinner deg i, må du presentere et habeas corpus.
- fiat lux (la det bli lys). Uttrykk fra det bibelske verset om verdens opprinnelse. For eksempel: Etter at skapelsen var ferdig, sa Gud: fiat lux.
- brå eks (plutselig). Lokasjon som refererer til avgjørelser som overrasker andre mennesker, som vanligvis forårsaker en ubehagelig situasjon. Det oversettes ikke som ‘utbrudd’ som er begrenset til muntlig uttrykte kommentarer. For eksempel: Han forlot sin egen bursdag brå eks.
- i crescendo (økende). Den brukes til å referere til fenomener (vitenskapelige eller på annen måte), som følger en økende dynamikk. For eksempel: I det siste året var prisene i crescendo og trenden oppleves ikke å endre seg.
Andre fremmede ord:
Amerikanismer | Urfolk |
Anglisismer | Italianismer |
Arabismer | Latinismer |
Arkaismer | Lusismer |
Barbarisme | Meksikanismer |
Gallismer | Quechuismos |
Germanismer | Vasquismos |
Hellenismer |