70 Eksempler på italienismer
Miscellanea / / July 04, 2021
Italianismer
De italianismer er italienske ord eller uttrykk som brukes på andre fremmedspråk (for eksempel spansk). For eksempel: øl, cazzo, farvel.
Dette skjer vanligvis på grunn av fortiden som forener begge land når det gjelder skikker, kultur, kunst, musikk, gastronomi, arkitektur, etc. De migrasjon at afrikanske og latinamerikanske land har lidd av Italia og Spania har samarbeidet om dannelsen av italienismer.
På den annen side blir italienismer (det normative italienske språket og dets dialekter) satt inn i det spanske språket fordi de har samme idiomatiske rot: Latin, som letter innsettingen av nevnte italienismer på dette språket.
Mange av italianismene blir introdusert i det castilianske språket som skal brukes i språket eller uformell.
Det kan tjene deg:
Eksempler på italienismer
- Varsling: situasjon som indikerer forsiktighet om noe.
- Angrep: hoppe på eller hoppe på noe.
- Atenti: vær oppmerksom.
- Avanti: gå videre.
- Bacán: som har penger eller har god anseelse.
- Bagallo eller bagayo: stygg utseende person.
- Bagatell: generelt romantisk musikkomposisjon.
- Birra: øl.
- Bard, balurdo, bardear: provosere noen til å skape en kamp, kontrovers, problem eller rot.
- Bambus: klutdukke.
- Berreta: objekt av dårlig kvalitet.
- Batifondo: uorden.
- Bochar: mislykkes. Det brukes vanligvis til en eksamen.
- Bochinche: generere støy.
- Bodrio: kjedsomhet.
- Busarda: fremtredende mage eller mage.
- Hette: sjef.
- Dyrt: Kjære.
- Maske: hyklerisk person.
- Katramin: det brukes vanligvis på biler som har en funksjonsfeil.
- Cazzo: jævla det.
- Chata: opportunistisk person.
- Ha det (Ciao): farvel.
- Cheto: person med høy sosioøkonomisk status som pryder tilstanden hans.
- Chicato: individ som ikke har god syn. Det brukes på nærsynte mennesker (som ikke ser tydelig på avstand).
- Chito: daglig ordre for at en person skal være taus.
- Copetín: slags kveldsmåltid.
- Covacha: gjemmested.
- Skje: sted der kjæledyr (katter eller hunder) sover.
- Cuore: ord som brukes til å henvende seg til en person du har en kjærlig følelse for.
- Kurda: fyll.
- Deschavar: avdekke noe som var skjult.
- Enchastre: vanskelig å fjerne flekker eller smuss.
- Escabio: inntak av alkoholholdige drikker.
- Escrachar: å avsløre noe eller noen.
- Spytte (Spiedo): måte å tilberede rødt eller hvitt kjøtt på.
- Estrolar: treffer noe.
- Se: elegant og pen utseende person.
- Falopa: medikament (av dårlig kvalitet).
- Festichola: uformell fest.
- Fiaca: latskap.
- Kant: kjæreste eller kjæreste.
- Reke: det kan referere til å bruke beina til å unnvike noe. I denne forstand brukes det vanligvis til en person som bruker bena, for eksempel en fotballspiller som dribler (dodger ballen).
- Gondol: hyller i et marked, en butikk eller et supermarked.
- Ekkelt: River Plate-uttrykk som refererer til en tykk person. Det kan også bety en person med høy aktelse eller som har egenskaper å beundre.
- Vakt: ord som brukes for å indikere forsiktighet eller at det er fare.
- Laburo: arbeid eller arbeid.
- Ladri: tyver eller bedragere.
- Linyera: tigger eller person uten ressurser som bor på offentlige veier.
- Kjeltring eller maladra: slem gutt.
- Manyar: spise.
- Menefrega: uten betydning.
- Min: kvinne.
- Minga: noe av liten verdi eller av liten betydning.
- Regning: hurtigmat.
- Morfar: spise.
- Mufa: Dårlig humør.
- Muleto: hjelp som kommer fra noe kunstig.
- Parlar: snakke.
- Pesto: type saus. Det betyr også å streike (å streike).
- Barn: gutt, barn eller ungdom.
- Punga: tyv uten våpen.
- Qualunque: noen eller noen.
- Racconto: fortell eller gjenfortell fakta.
- Honnør: Helse.
- Sanata: løgn eller bedrag.
- Tuco: ketchup.
- Vendetta: hevn.
- Yeta: uflaks eller dårlig omen.
- Yira: prostituert kvinne som jobber i gatene. Det er der ordet yira eller yirar kommer fra.
Følg med:
Amerikanismer | Gallismer | Latinismer |
Anglisismer | Germanismer | Lusismer |
Arabismer | Hellenismer | Meksikanismer |
Arkaismer | Urfolk | Quechuisms |
Barbarisme | Italianismer | Vasquismos |