50 eksempler på anglisismer
Miscellanea / / July 04, 2021
Anglisismer
De Anglisismer De er begreper som stammer fra engelsk, men som ble overtatt av spansk og innlemmet i taler på spansk. For eksempel: parkering, wifi.
Anglisismer er en type utlendinger, det vil si bruken av ord fra alle vokabular som er fremmede for spansk.
Anglisisme er veldig vanlig i noen fagdisipliner og i forhold relatert til teknologi og kommunikasjon. Det store innbyrdes forhold som eksisterer i disse områdene gjør det nødvendig å bruke tekniske forhold til felles for de forskjellige språkene, og unngå å oversette hvert av ordene som kommer på nytt undersøkelser.
Det finnes forskjellige typer anglisismer: noen er ord som enheter og andre ligner mer på setninger, lengre uttrykk. På den annen side er det noen anglisismer som ikke kan oversettes, andre som kan oversettes, men det er valgt å ikke gjøre det fordi konseptets identitet på engelsk er større enn oversettelsen kunne ha, og andre som er på samme plan, men uansett Anglisisme.
Det kan tjene deg:
Eksempler på anglisismer
Bak scenen | Klips | Lunsj |
Banner | Komfort | Mann |
Pub | Kul | Markedsføring |
Blister | opphavsrett | Mastergrad |
Blogg | Dumping | Greit |
Blues | E-post | Parkering |
blåtann | Mote | Plakat |
Boomerang | Blits | Vurdering |
Bokser | Full | smørbrød |
Mobbing | Fotball | shopping |
Virksomhet | Garasje | Shorts |
Penger | Mål | Vise fram |
Casting | Hobbie | Smarttelefon |
Sjanse | Internett | Høyttaler |
Chat | Jeans | Stoppe |
Sjekk | Junior | Surf |
Klikk | Link | Whisky |
Følg med:
Amerikanismer | Gallismer | Latinismer |
Anglisismer | Germanismer | Lusismer |
Arabismer | Hellenismer | Meksikanismer |
Arkaismer | Urfolk | Quechuismos |
Barbarisme | Italianismer | Vasquismos |