30 eksempler på spanglish
Miscellanea / / July 04, 2021
Spanglish
De Spanglish er et konsept som nylig er innlemmet i ordboken til Royal Spanish Academy, som grupperer i den lån som er laget fra engelsk til spansk, samt veksling av koder og kombinasjoner mellom de to Språk. Spanglish oppstår vanligvis på steder der folk har konstant tilgang til engelske retningslinjer, men i hverdagen pleier de å snakke på spansk.
Hvordan ble Spanglish til?
Dynamikken til språk er et av de beste eksemplene på utvikling som til tross for hvor mange regler og forskrifter som er pålagt, utføres spontant av samspillet mellom mennesker.
To land som har forskjellige språk og grenser til hverandre, utvikler muligens for den grenseområdet en ny dialekt som tar deler av begge språkene.
Det samme skjer med samfunn som er dannet av mennesker fra mange land, siden de kan utvikle uformelle språk som har elementer av dem alle.
En av grunnene til at Spanglish kom frem, var nettopp det store antallet latinoer som bodde i USA.
Eksempler på spanglish-ord
Garasje | Vise fram | Stikkontakter |
Verft | Test | Basketball |
Billett | Klikk | Parkering |
Sikkerhet | sjef | Fotball |
Forhandler | Golf | Selfie |
Baby | E-post | Opplæring |
Beklager | Sikkerhet | Transkripsjon |
Freeza | Penger | Skatter |
kirsebær | Off side | Watchar |
Cuck | Skap | Skrive |
Mot en globalisert kultur
En annen årsak til språklige deformasjoner er globalisering i den grad de kulturelle mønstrene i land som elementer skilt fra alle andre forsvinner og vanlige smaker og vaner begynner å dukke opp over hele planeten.
I denne forstand er uten tvil det viktigste produksjonssenteret for disse retningslinjene Nord-Amerika og spesielt USA, som har engelsk som språk. Selv om noen av produktene (filmer, sport, teknologier) som produseres der, når de andre land som oversatte begreper, i andre tilfeller er ankomsten direkte på språket opprinnelig.
Det er en prosess med innlemmelse i de engelske språkene, noe som i tilfelle spansk førte til utviklingen av et sett med ord kjent som Spanglish.
Kritikk og innvendinger
På denne måten ser Spanglish ut til å være en slags språklig cocktail som tar deler av begge språkene. Siden det eksisterte, har det generert en stor kontrovers siden det fra en stor del av det språklige akademiet anses at språk på denne måten mister renheten på grunn av fusjonen mellom dem.
Bruken av spanglish-termer har blitt karakterisert som en aberrasjon eller en fullstendig forvrengning av språket.
Det er imidlertid viktig å forstå at situasjonen der verden befinner seg i tillater en permanent og total interaksjon mellom mennesker som er i forskjellige deler av verden.
På grunn av det store antallet spansktalende i forskjellige deler av verden, er ikke Spanglish engang den samme i hver av disse fokusene. I Spania er det en viss motvilje mot Spanglish, og det er ofte de bruker oversettelser for å snakke om ord som i Rio de la Plata-regionen er hentet fra engelsk.