Eksempel på konnotative ord
Spanskundervisning / / November 13, 2021
Konnotative ord er ord som i tillegg til sin egen betydning (denotativ) brukes med metaforisk, komparativ eller figurativ forstand, for å representere et annet konsept eller idé.
Det vanligste er å finne ord som beskriver en fysisk egenskap, en last eller en dyd, ved å bruke et annet ord som fremhever kvaliteten du vil fremheve. For eksempel, for å snakke om veldig hvite tenner, sies det perletenner. I dette tilfellet er perle en konnotativt ord, siden det ikke refererer til urenheter dekket med perlemor hentet fra østers (som betyr denotativ), men brukes til å markere tennens hvithet og glans (som betyr konnotativ).
Noen konnotative ord kan ikke forstås i visse kulturelle sammenhenger, det vil si at de danner del av noen lokalismer som andre lyttere eller lesere utenfor tollvesenet, synes det er vanskelig forstå. Dette skjer ofte i ordtak, for eksempel det meksikanske ordtaket den som er født pa ’tamale, faller bladene fra himmelen, Det er vanskelig å forstå på steder som Spania, hvor disse rettene laget av maisdeig er nesten ukjente, vanligvis fylte, pakket inn i mais- eller bananblader og dampet (denotativ betydning) og som metaforisk betyr at når noen har en ferdighet eller skjebne, gir livet det de trenger (mening konnotativ).
Det er også bruk av konnotative ord i dobbeltbetydende setninger, der en direkte idé kommer til uttrykk, men samtidig er det en skjult ide som ikke alle kan forstå, og bare noen få innser hva som ble sagt Egentlig. Den brukes også til å beskrive en hverdagsgjenstand på en rampete måte. Eksempel: Jeg elsker deg, men jeg må holde det.
21 eksempler på konnotative ord:
- I uttrykket "Ruby leppene dineOrdet rubin har konnotasjonen til fargen rød og brukes til å markere det røde av personens lepper.
- “Han håndterte mennesker på en slik måte at de gjorde det han ønsket”. Her har ordet Driven konnotasjonen av å kontrollere eller påvirke mennesker, noe som er forskjellig fra betydningen av å kjøre et kjøretøy.
- “Hånden hans så ut som en padle”. Det betyr ikke at hånden var formet som en padle, men at den var veldig kald.
- “Juan blir en løve når han mister laget sittDet betyr ikke at Juan blir en løve, konnotasjonen av denne setningen er at Juan blir rasende.
- “Pedro blir gal når han går inn i en lekebutikk. “Betegnelsen på ordet gal i denne setningen betyr at Pedro er glad når han går inn i en lekebutikk.
- “Hjertet hans var knust da han fant ut sannheten”. Ordet brutt får betydningen av stor sentimental smerte.
- “Hennes hudfarge var porselen “. Konnotasjonen av ordet porselen betyr i denne sammenhengen frodig og glatt.
- “Blikket hans ble såret”. Her bemerkes det at en persons blikk gjør noe skade.
- “Hendene hans er silke”. Dette er ment å antyde at personens hender er myke og behagelige.
- “Hjertet ditt er gull"I dette prøver man å uttrykke godheten til personen og si at hans hjerte er verdt mye.
- “Perletennene hennes”Det uttrykker hvor hvite eller fine tennene til en person er, at de er vakre.
- “Gi et glimt av håp"Det antyder at lys er et godt poeng som gjør at man kan ha håp.
- “Spiller en viktig rolle " Rollekonseptet tilsvarer ytelse og er en veldig bred konnotasjon som uttrykker poenget som tilsvarer å utføre.
- “Den er drevet av hjertet"Det er en måte å uttrykke at viljen du har er sunn og ærlig.
- “Vilje av stål"Han prøver å uttrykke at hans vilje ikke kollapser i problemene.
- “Har en oppførselslinje”Forklar at det er en markert parameter, linje her uttrykker en regel eller regel som allerede er etablert.
- “Skjerp talentet ditt”
- “Gåsekjøtt”. Det er en måte å si at en person er redd eller har håret på kroppen stående.
- “Hard som gelé”Dette er en ironi som uttrykker hvor skjøre en person er, enten i vilje eller fysisk, alt er kontekstuelt.
- “Hard linje”Linjen representerer en regel eller forskrift som følges sterkt.
- “Nådeløs viljeHan prøver å si at hans vilje ikke er påvirket av andre eller motsatte grunner.