Eksempel på en aksjeselskapskontrakt med variabel kapital
Kontrakter / / November 13, 2021
EN aksjeselskapskontrakt med variabel kapital, Det er en kontrakt der det kan være en ekstra kapital av hver av aksjonærene, og at økonomisk kapital kan øke eller reduseres uavhengig av det tidligere etablerte selskapet og kan brukes på håndtering av forsyninger, varer, betaling eller håndtering av ansatte.
Konseptet med variabel kapital må representeres av initialene "C.V." så vel som allmennaksjeselskapskonseptet, vil det representeres av forkortelsene "S.A."
Kapitalen vil være variabel, men vil ha et minimumsbeløp, og et ubegrenset maksimumsbeløp.
Det er vanlig og akseptert at denne kontrakten inngås av enkeltpersoner eller juridiske personer, statsborgere eller utlendinger, med tidligere tilsvarende tillatelser og er vanligvis gyldig i flere land.
Eksempel på en aksjeselskapskontrakt med variabel kapital:
KONTRAKT MED VARIABEL KAPITAL OFFENTLIG SELSKAP
I Mexico City føderale distrikt, og som dagen 22. juni 2012, har jeg Mr. Eduardo Villalobos Méndez, notarius publicus nummer 564 i Mexico City Federal District sertifiserte aksjeselskapskontrakt med variabel kapital formalisert av: Alberto Chavarria Montes, Florence Deveró Simons; Joaquín Fuentes Pérez, Jesús Fuentes Pérez, Antonio Solís Aguilar, opptrer som tilsvarende tillatelse for inngåelse av denne kontrakten som vil være inkludert og vil være en del av den, partene er underlagt følgende klausuler:
KLAUSLER:
Kapittel I
Av navn, adresse, objekt og varighet
Først. Et aksjeselskap med variabel kapital vil bli stiftet, dette i samsvar med det som er fastsatt i den generelle loven om Handelsforeninger og lover knyttet til verdi i den meksikanske republikken, og etterlater foreningen med navnet fra "Vasares Firenze”Som vil bli etterfulgt av forkortelsene S.A. de C.V.,
Sekund. Selskapets hjemsted vil være Kilometer 123 av Mexico Puebla Highway, og det kan ha eller etablere byråer og filialer i hvilken som helst del av landet eller i utlandet, for å utføre funksjonene som tilsvarer deres natur.
Tredje. Selskapets formål eller formål er de som er skrevet i tillatelsen utstedt av Utenriksdepartementet, som er:
a) Produsere, designe, utarbeide, pakke, kjøpe, selge, importere, eksportere, lagre og utføre alle funksjonene og handlingene som er lovlig akseptert med:
- Plagg av klær, fottøy, lær, smykker, klær og klestilbehør.
- Enheter for personlig bruk som kontorrekvisita, personlige hygieneartikler, munnhelse, verktøy og tilbehør, møbler til hjemmet og kontoret, samt artikler og tilbehør til kjøkkenet og alt relatert til hjem.
- Sportsprodukter, spesialmat for idrettsutøvere samt tilsvarende innovasjoner
- Musikkinstrumenter, importerte eller nasjonalt produserte.
b) Vie seg til tjenesten med å møte mennesker, sosialisere musikk til arrangementer, konserter, turer osv., som er til nytte og glede for det sosiale eller felles beste.
c) Innspilling, opprettelse, utgivelse, spredning og salg av musikk som tidligere er registrert og med tilhørende tillatelser.
d) Kjøpe, selge, produsere, distribuere, importere og eksportere alt relatert til musikkbransjen.
e) Kjøpe, selge, produsere, formulere, produsere, produsere, importere, eksportere og eie alle typer av varer, artikler, løsøre og produkter, enten i naturlig tilstand, halvfabrikata eller ferdig.
f) Representere alle slags mennesker, fysiske eller moralske, enten innenfor den meksikanske republikk eller i utlandet, som kommisjonær, mellommann, faktor, juridisk representant eller myndiggjort.
g) Kjøpe, selge, eie, pantsette, overføre, overføre, hefte, pantsette, tildele, erverve, lease eller bruke den faste eiendommen som er nødvendig for å utvikle objektene sosialt, forutsatt at selskapet i hvert tilfelle av erverv av fast eiendom innhenter tillatelsene fra den føderale regjeringen i den meksikanske republikken, slik loven krever i kraft.
h) Erverve og avhende alle slags aksjer eller andeler i andre selskaper eller sammenslutninger, enten sivile eller kommersielle.
i) Erverve, eie, bruke, selge, tildele, lease og gi brukslisenser og behefte eller overføre på annen måte meksikanske eller utenlandske patenter, rettigheter over patenter, lisenser, privilegier, oppfinnelser, forbedringer, prosesser, opphavsrettigheter, varemerker og handelsnavn, relatert til eller nyttig med hensyn til virksomheten til samfunn.
j) Feire og oppfylle kontrakter av enhver art eller beskrivelse med enhver fysisk person eller moral, kommune, stat eller statlig etat, knyttet til utviklingen av objektene sosial.
k) Be om og skaffe penger til utvikling av bedriftsobjekter og fra tid til annen, uten begrensning når det gjelder beløp, trekke, abonnere, akseptere, godkjenne og frigi gjeldsbrev, veksler, veksler, obligasjoner, forpliktelser og enhver annen tittel på kreditt eller gjeldsbevis og garanti for betalingen, samt betalingen av renter det medfører, ved pant, pant, overdragelse eller overdragelse av hele eller deler av selskapets eiendeler og selge, pantsette eller på annen måte avhende nevnte verdipapirer eller forpliktelser.
l) Å avhende hele eller deler av selskapets virksomheter, eiendommer, eiendeler og forpliktelser. m) Generelt utføre enhver annen type virksomhet knyttet til bedriftsobjekter, og utøve alle fullmakter for dette formålet. konferert av lovene i Den meksikanske republikk og utføre nevnte gjenstander i den grad enhver person kunne fysisk.
Fjerdedel. Selskapets varighet vil ha en varighet på 100 år som regnes fra dagen etter signering av denne kontrakten.
Kapittel II
Kapitalaksjer og aksjer
Femte. Aksjekapitalen vil være variabel, og vil bli brukt med minimum 1500 000,00 (EN MILLION, FEM HUNDRE TUSEN PESOS M/N) og maksimum vil være ubegrenset.
Sjette. Kapitalbeholdningen vil bli delt inn i registrerte aksjer, som vil ha en verdi på 500 pesos valuta nasjonalt av hver enkelt og vil være representert med nominelle titler som kan inkludere en eller flere Handlinger.
Handlingene vil bli trykt i titler som vil være i sjekkhefte, vil bli serialisert og må bære autografsignaturene (rubrikker) til president eller en av visepresidentene og sekretæren eller kassereren, og hvis det ikke er mulig fra den ene eller den andre, underskriften til en av rådgivere; Disse dokumentene må ha de avklaringene som er utarbeidet i artikkel 125 (ett hundre tjuefem) i General Law of Mercantile Societies og må ha den nittende klausulen av denne skriften. Bortsett fra i tilfelle det utstedes aksjer av forskjellige serier, av preferansehensyn eller for forskjellige deltakelser i utbytte eller for andre konsepter. Alle disse aksjene gir innehaverne de samme rettighetene og pålegger de samme forpliktelsene når det gjelder:
a) til overskuddsdeling;
b) til fordeling av tap opp til beløpet til pålydende verdi av hver tegnet og ubetalt aksje;
c) til deltakelse i generalforsamlinger, og
d) til andre rettigheter eller forpliktelser som er angitt i dette skjøtet eller i loven.
Hver og en av aksjonærene, ved det blotte faktum å være, er underlagt bestemmelsene fastsatt i denne kontrakten og de juridiske vedtak som tas ved avgjørelse på enhver generalforsamling av aksjonærer og av ethvert styremøte, etter behov for å avgjøre førstnevnte eller sekund. Selskapet vil anerkjenne som en aksjonær som er registrert med slik karakter i den tilsvarende registerboken, med unntak av enhver rettskjennelse som tilsier noe annet.
Overdragelsen av aksjene kan gjennomføres ved påtegning og levering av tilsvarende aksjetittel, uten hinder av som kan overføres med andre juridiske midler og behandlingen vil ha sine virkninger med hensyn til godkjenneren eller erververen, fra datoen for påtegning eller overføring for ethvert konsept, og angående dets registrering i registerboken til aksjonærer.
Når situasjonen med overdragelse av en eller flere aksjer oppstår, og har underskrift av endossøren eller overdrageren, eller når tilsvarende tittel som påtegnings- og/eller overføringshandlingen er registrert i, vil sekretæren registrere overføringen i registrets bok. Handlinger. Aksjebrevene kan på eiers anmodning og for hans regning byttes til andre titler av annen betydning, men som er garantert for samme beløp.
Ved tyveri, feilplassering, tap eller ødeleggelse av aksjesertifikatene, er deres erstatning underlagt bestemmelsene i andre avsnitt, kapittel en tittel første av den generelle loven om titler og kredittoperasjoner, som er i kraft, vil alle utgifter som stammer fra nevnte prosedyre bli absorbert av interessert.
Kapitalforhøyelser må kun fastsettes ved vedtak fattet av generalforsamlingen i skjemaet ekstraordinært, og forhøyelse kan ikke vedtas før aksjene som utgjør den umiddelbare økningen er betalt tidligere. På tidspunktet for de tilsvarende vedtak vil den påfølgende ekstraordinære generalforsamlingen fastsette vilkårene og betingelsene for hvilken økningen skal gjennomføres. Økningen i antall aksjer vil være proporsjonal med antall aksjer som hver aksjonær har, dette i samsvar med artikkel 132 i den generelle selskapsloven Mercantile.
Nedsettelse av aksjekapitalen kan bare gjennomføres ved vedtak fattet av det ekstraordinære møtet i henhold til dette skjøtet. Aksjonærene gir avkall på angreretten gitt i vedtektene to hundre og tjue og andre. Bestemmelser knyttet til nevnte rettighet, inneholdt i åttende kapittel i den generelle lov om selskaper Mercantile.
Uavhengig av det foregående, vil kapitalnedsettelse foretas uten bruk av formaliteter og vil overholde følgende krav:
- Reduksjonen vil skje ved integrerte handlinger og ikke av noe annet aspekt.
- Når et vedtak er vedtatt, vil hver aksjonær bli varslet, og gi dem rett til å innløse sine aksjer i forhold til reduksjon av den dekreterte kapitalen og denne handlingen eller rettigheten må gjennomføres i løpet av de første femten dagene etter at den har forfalt melding.
- Dersom det innen fristen angitt i paragrafen ovenfor var begjært innløsning av et antall aksjer lik den reduserte kapitalen, vil den bli tilbakebetalt til aksjonærer som har bedt om det på den dato som for samme Jeg skal fikse.
- Dersom beløpet av begjæringene i krav om tilbakebetaling overstiger den amortiserbare kapitalen, fordeles reduksjonsbeløpet til amortisering mellom kl. søkere i forhold til antall aksjer som er tilbudt for hver enkelt og nevnte refusjon vil skje på den dato som for dette formålet er fastsette.
- Dersom aksjene som ønskes innløst ikke fullføres, vil de som har bedt om innløsningen få tilbakebetalt og utpekes av trekke for notarius eller megler resten av aksjene som må innløses inntil beløpet som er avtalt for reduksjon av hovedstad.
I bestemmelsene i femte ledd trer reduksjonen i kraft til utgangen av året som løper, dette dersom trekningen er gjennomført. før siste kvartal av regnskapsåret, og hvis regnskapsåret gjøres senere, vil gjenopprettingen bare tre i kraft til slutten av regnskapsåret. følgende.
Kapittel III
Av generalforsamlingene
Syvende. Selskapets høyeste myndighet og øverste organ er generalforsamlingen, som holder møtene, som er ordinære og ekstraordinære..
Urinforsamlingene har ansvaret for å løse noen av sakene som er fastsatt i artikkel 181 (ett hundre og åttien) i General Law of Mercantile Societies, eller for de som ikke er oppført i artikkel 182 i samme forordning, kan de møtes i til enhver tid, og hvis ikke, må minst én gang i året avholdes innen fire måneder etter regnskapsårets slutt Sosial. For at en forsamling skal anses fullstendig og lovlig, er det nødvendig at minst halvparten pluss én av aksjene er representert utstedt og for utstedelse av vedtak anses som gyldige når flertallet av aksjene er bekreftet sammenført. representert.
Åttende. Alle aksjonærmøter vil være underlagt følgende regler:
- Møtet må holdes på det registrerte kontoret som er nevnt i denne kontrakten og unntatt i et tilfeldig eller unntakstilfelle, og møtene vil bli innkalt av presidenten, sekretæren eller en av visepresidentene, sekretæren til kommissæren og hvis ikke, basert på artiklene 183, 184, 185 i den generelle loven av Mercantile Societies, vil det bli varslet ved publisering av en oppfordring i den offisielle avisen til forbundet og hvis ikke, i en eller flere aviser med større opplag på bostedet til det juridiske bostedet, 15 dager i forveien og vil gi detaljer om dag, dato, klokkeslett og sted utpekt.
- Når de som møter på møtet representerer det totale antall aksjer, vil innkallingen ikke være nødvendig; Det vil heller ikke være ved stans av en forsamling for å fortsette til oppsatt tid og dato, med alt protokollført i tilsvarende referat.
- Alle aksjonærer har mulighet til å delta på møtet eller la seg representere ved fullmektig lovlig etablert og/eller med fullmakt, og i sistnevnte underskrift fra aksjonæren og to vitner.
- Opptak av aksjonærer vil være tilstrekkelig dersom de er registrert i det tilsvarende registeret som aksjonærer eller bekrefter sin karakter på annen lovlig måte.
- Før møtet begynner, må den som leder det oppnevne en eller flere kontrollører for å attestere mengde og antall aksjer representert samt en møteliste for å lufte agendaen som leder debatter.
- Møtet vil bli ledet av foreningens president og i hans fravær visepresidentene, i hierarkisk rekkefølge. Foreningens sekretær skal være forsamlingens sekretær, og i dennes fravær, den som forsamlingen velger.
- Generalsekretæren skal utarbeide et protokoll og lage en fil i hver forsamling som skal ha følgende deler:
a) En kopi av avisen som oppfordringen ble publisert i, når dette er tilfelle;
b) Oppmøtelisten;
c) Fullmakt innlevert eller bekreftet utdrag utarbeidet av sekretæren eller den gransker, av dokumentet presentert av advokaten til den fraværende aksjonæren for å bevise hans personlighet;
d) En kopi av protokollen fra møtet;
e) Rapporter, meninger og andre dokumenter som er fremlagt på møtet;
- I tilfelle det av en eller annen grunn ikke er installert en lovlig innkalt forsamling, overholder årsakene og fakta, og danner en fil i samsvar med syvende ledd tidligere.
- Ethvert vedtak tatt i en generalforsamling og i samsvar med denne kontrakten er bindende for alle aksjonærer, enten de er enige eller ikke, og det vil ikke være noen regress. Ellers blir automatisk autorisert og rådet kan tildele ordre og ledere til å utføre vedtak og kontrakter godkjent.
- Dersom det ikke er beslutningsdyktig på en lovlig innkalt generalforsamling, skal innkallingen og den Forsamling innkalt for andre gang vil bli holdt med det antall aksjer som måtte være i den. representert; unntatt i saker hvor saker som tilsvarer den ekstraordinære forsamlingen behandles, hvor vedtakene må vedtas ved stemmegivning av aksjer som representerer minst femti prosent av kapitalen Sosial.
Kapittel IV
Av administrasjonen av selskapet
Niende. Selskapet skal ledes etter et styre som skal bestå av minimum tre personer og maksimalt fastsatt av årsmøtet, som kan være aksjeeiere i selskapet eller ikke, kan møtet utpeke de varamedlemmer den anser nødvendig. Og i tilfelle et styremedlem er fraværende, kan han oppnevne en varamann, som skal varsles på forhånd og skriftlig.
Medlemmene av selskapet har plikt til å erstatte, avløse og skadesløs de styremedlemmer og funksjonærer som pådra seg ansvar for sine funksjoner eller unnlatelser, så lenge det ikke er deres feil og at de er i strid med lovgivningen meksikansk.
Tiende, Den er ansvarlig for styret, all virksomhet i selskapet og vil ha ansvaret for kontrakter, handlinger som involverer foreningen, representere den overfor myndighetene og situasjoner lovlig, i samsvar med bestemmelsene i artikkel 2554 i Civil Code for Federal District, og vil være autorisert til å utøve de maktene som i henhold til loven krever klausul spesiell; så vel som de som er nevnt i artikkel 2587 i samme kode, inkludert følgende fullmakter:
a) Utføre eierskapshandlinger som pantsettelse, salg, kontrahering og avvikling.
b) Motta, og gi lån, gjennomføre obligasjoner, gjennomføre kredittvirksomhet.
c) Styre ledelsen og den generelle kontrollen av virksomheten i selskapet og administrere eiendommene og kontraktene som involverer og representerer selskapet.
d) Utføre, godkjenne og presentere for aksjonærene og kommisjonæren foreningens regnskap, rapporter og balanser, informere om tapene.
e) gi råd til og foreslå planer for å følge aksjonærene oppfølgingen av planer godkjent av aksjonærene og som gjelder kjøp salg, leasing og heftelser av alle slags løsøre og fast eiendom, samt mottak av lån og andre administrative handlinger nødvendig.
f) Foreslå de planer aksjonærene bør følge i selskapets virksomhet, blant annet vedrørende kjøp, salg og leie, panterett, pantsettelse og overdragelse av alle klasse av løsøre og fast eiendom, rettigheter, konsesjoner, franchiser, innhenting av lån, samt alle andre nødvendige administrative handlinger og forvaltningssaker i generell.
g) fritt utnevne og fjerne generaladvokater og andre offiserer og ansatte i selskapet, endre deres fullmakter, fastsette deres godtgjørelser og bestemme den personlige garantien de må gi for å garantere trofast oppfyllelse av sine stillinger, etablere filialer og byråer av selskapet, og undertrykke dem.
h) delegere, helt eller delvis, sine fullmakter til enhver fysisk eller juridisk person, enkeltperson, leder eller annen tjenestemann eller faktisk advokat; gi generelle og spesielle fullmakter, selv for straffesaker og for å bli et adjunkt til det offentlige departementet, mandater rettslige eller administrative fullmakter og tilbakekalle slike fullmakter når som helst, samt å delegere til enhver person, være medlem eller ikke av styret, makt til å gi og tilbakekalle generelle eller spesielle fullmakter, og til å utføre enhver annen handling som må løpe; og
i) Alle andre som følger av landets lover og denne handlingen, som ikke er uttrykkelig forbeholdt aksjonærer.
Ellevte. Styremedlemmene og deres varamedlemmer vil bli oppnevnt på en årlig ordinær generalforsamling og vil ha en varighet på ett år og/eller forhåndsutnevnelse av etterfølgeren. Styremedlemmene vil sette inn i selskapets statskasse, summen av hundre pesos eller en andel av aksjekapitalen, eller vil gi en garanti til tilfredsstillelse av forsamlingen, for å garantere det ansvar de kan pådra seg i utførelsen av sine oppgaver, til tross for at forsamlingen krever, i hvert tilfelle, større eller forskjellig garanti.
Tolvte.- Styremøtene vil bli holdt på selskapets hjemsted, ved filialer eller byråer som er etablert, eller på et hvilket som helst annet sted i Den meksikanske republikk, eller i utlandet, bestemt av rådet. Styremøtene kan holdes når som helst etter innkalling av presidenten, en av visepresidentene, sekretæren eller av flertallet av medlemmene ved hjelp av en skriftlig melding, eller på annen passende måte, som spesifiserer tid, dato, sted og rekkefølgen til Dag. Medlemmene av rådet kan melde seg skriftlig fra innkallingen, og når alle er tilstede vil innkallingen ikke være nødvendig. For å være beslutningsdyktig kreves tilstedeværelse av et flertall av styrets medlemmer. Administrasjon, og vedtak vil bli fattet ved bekreftelse av flertallet av medlemmene Tilstede; ved stemmelikhet er presidentens stemme utslagsgivende. Dersom antallet tilstedeværende styremedlemmer ikke er beslutningsdyktig, må styremedlemmene utsette møtet til det er beslutningsdyktig. Det vil bli utarbeidet et protokoll fra hver møte i styret, som føres inn i protokollen og undertegnes av presidenten og sekretæren. Dersom det oppstår en ledig stilling i styret og av den grunn ikke er beslutningsdyktig, vil kommisjonæren utpeke til den som skal fylle nevnte stilling, foreløpig, inntil generalforsamlingen utpeker den surrogat.
Kapittel V
Tjenestemenn
Trettende.- Aksjonærer i en ordinær generalforsamling eller styret kan velge en president, en eller flere visepresidenter, en sekretær, en kasserer, samt enhver annen tjenestemann som anses hensiktsmessig, som kan eller ikke kan være medlemmer av styret eller aksjonærer, med en person som kan utføre en eller flere kostnader. Nevnte utnevnelser kan tilbakekalles når som helst av organet som valgte dem.
JEG. Presidenten vil ha følgende fullmakter og forpliktelser:
a) Gjennomføre og beordre at alle vedtak vedtatt av generalforsamlingen eller av styret blir behørig etterlevd;
b) Representere selskapet overfor alle typer statlige, administrative og rettslige, føderale, lokale og kommunale myndigheter, og utøve den bredeste fullmakter for søksmål og innkreving og til forvaltning av eiendeler i henhold til de to første leddene i artikkel to tusen fem hundre og femtifire av Civil Code for Federal District, inkludert de som i henhold til artikkel to tusen fem hundre og åttisju i samme forordning, krever en klausul spesiell; med den begrensning at du ikke, i kraft av denne makten, kan tegne kreditt, selge, hefte eller fremmedgjøre på noen måte eiendelene til anleggsmidler i selskapet, unntatt i den ordinære virksomheten som det er engasjert i og ber om eller få lån fra enhver fysisk eller juridisk person eller bankinstitusjon, uten på forhånd å være autorisert av styret eller forsamlingen i aksjonærer;
c) Gjøre alt som står i dens makt for at hvert og et av styrets medlemmer overholder sine respektive forpliktelser;
d) Forelegge for styret og generalforsamlingen de forslag som virker relevante og lønnsomme av hensyn til selskapet, samt informere aksjonærene på generalforsamlingen om alle saker av interesse som er knyttet til virksomheten i selskapet. samfunn;
e) delegere noen av sine fullmakter til ethvert styremedlem, leder eller ansatt i selskapet, når det anses nødvendig eller hensiktsmessig, og
f) Utøve kontroll og ledelse av selskapets virksomhet og utføre det som er nødvendig eller forsvarlig for å beskytte selskapets interesser. selv, men umiddelbart varsle styret om slike tiltak i tilfelle de ligger utenfor dets fakultets område som President. Ovennevnte fullmakter kan utvides, begrenses eller endres av styret eller av aksjonærmøtet.
II. Ved formannens midlertidige fravær skal en av nestlederne, i den rekkefølge han ble valgt, lede aksjonærmøtene og styrets møter. Ved sykdom, død, fratredelse, fjerning eller permanent fravær uansett årsak til presidenten, vil erstatte nevnte funksjonær inntil generalforsamlingen eller styret velger en ny President.
III. Sekretæren har følgende rettigheter og plikter:
a) Delta på alle aksjonærforsamlinger og styremøter, utarbeide og undertegne protokollen og føre protokollen og andre for dette formålet respektive sosiale bøker, unntatt regnskap, på den måten som er fastsatt i loven og utsteder bekreftede kopier av referatet for bruk som kan være nødvendig;
b) ha i sin varetekt og arkivere alle dokumenter knyttet til aksjonærmøtene og styremøtene, og
c) Formulere, signere og offentliggjøre innkallinger og meldinger til generalforsamlinger og styremøter.
Ovennevnte fullmakter kan utvides, begrenses eller endres av styret eller av aksjonærmøtet,
IV. Kassereren har følgende rettigheter og plikter:
a) Deponerer alle selskapets midler kun på de stedene som er angitt av styret for dette formålet;
b) føre tilsyn med innskudd, bruk eller innsamling av midler, penger, kreditttitler, verdipapirer, etc., til selskapet, og bestille deres ansettelse på den måte som er angitt av styret eller av forsamlingen for realisering av objektene sosial;
c) Overvåke vedlikeholdet av regnskap og hjelpebøker som kreves av gjeldende lover, og
d) Styre utformingen av de periodiske regnskapene og andre støttedokumenter og gi aksjonærer, styret og de øvrige tilsvarende tjenestemenn, hvilke regnskapsopplysninger som måtte være Forespurt.
Ovennevnte fullmakter kan utvides, begrenses eller endres av styret eller av aksjonærmøtet.
V. Aksjonærene i et ordinært møte eller styret kan utpeke en daglig leder og enhver annen leder som vurderes nødvendig, som vil ha, i samsvar med artikkel etthundreogfyrtiseks i den generelle lov om handelsselskaper, de fullmakter som er konferere. Daglig leder og lederne vil sette inn i selskapets statskasse, summen av hundre pesos eller en andel av aksjekapitalen, du vil gi et bånd til forsamlingens eller rådets tilfredshet for å garantere det ansvaret de kan pådra seg i utføre sine oppgaver, uten hinder av at generalforsamlingen eller styret krever større eller annerledes garanti.
Kapittel VI
Av overvåking av samfunnet
Fjortende. Selskapet vil bli ledet av en eller flere kommisjonærer, som kan være aksjonærer eller ikke. Kommisjonærene velges årlig. av den årlige ordinære generalforsamlingen og vil ha de rettigheter og forpliktelser som er tillagt dem ved artikkel 166 og følgende av Mercantile Societies' generelle lov, og de vil vare i sitt mandat ett år eller til deres etterfølgere er valgt og tar i besittelse av deres innlegg. Enhver minoritet som representerer tjuefem prosent av aksjekapitalen vil også ha rett til å velge en kommisjonær. Kommisjonærene må deponere i selskapets statskasse et beløp på hundre pesos eller en andel av aksjekapitalen, eller garantere til tilfredshet av møtet for å garantere trofast oppfyllelse av deres posisjoner, uten at det berører det faktum at aksjonærmøtet krever mer eller annerledes garanti.
Kapittel VII
På overskudd, tap og reservefond
Femtende.- Innen de tre første månedene etter utgangen av hvert regnskapsår skal det utarbeides en balanse sammen med tilhørende dokumentasjon. Saldoen skal forelegges den ordinære generalforsamlingen, som etter å ha Etter å ha gjennomgått kommisjonærens rapport og den nevnte balansen, vil den godkjenne eller endre den i henhold til sak.
Hvis balansen reflekterer overskudd, vil aksjonærene fordele dem under hensyntagen til følgende bestemmelser:
a) Dersom kapitalen på grunn av tap har blitt påvirket, bør overskuddet fortrinnsvis brukes til å rekonstituere den, inntil den er lik den tegnede og innbetalte kapitalen;
b) Minimum fem prosent av utbetalbart overskudd, før skatt på utbetalbart overskudd, vil bli brukt til å opprette eller øke den lovlige reserven til den når tjue prosent av den tegnede kapitalen og utbetalt;
c) Andre reserver kan opprettes for bedre realisering av selskapsformålene eller overskuddet kan allokeres til overskudds- eller overskuddskontoen i påvente av søknad, og
d) Aksjonærer kan bestemme utbetaling av utbytte, inkludert i samme vedtak datoen for utbetalingen og måten å gjøre det, eller gi styret fullmakt for dette organet til å fastsette terminen og betalingsmåten utbytte.
Kapittel VIII
Om oppløsning og avvikling av selskapet
Sekstende.- Selskapet vil bli oppløst ved utløpet av perioden nevnt i fjerde ledd, med mindre at nevnte periode forlenges før den avsluttes, etter avtale om et ekstraordinært møte i aksjonærer; Uansett vil det tidligere være oppløst på grunn av en av følgende årsaker:
a) På grunn av tap av to tredjedeler av aksjekapitalen;
b) På grunn av frivillig eller ufrivillig konkurs i det lovlig erklærte selskapet, og
c) Ved vedtak på ekstraordinær generalforsamling.
Syttende. Etter at oppløsningen av selskapet er bestemt av generalforsamlingen, vil det oppnevne en eller flere likvidatorer, som går videre til avvikling av samme og fordeling av resten av selskapsmidlene mellom aksjonærene, i direkte forhold til antall aksjer som hver eie; dersom to eller flere likvidatorer oppnevnes, må de opptre i fellesskap.
Nevnte likvidatorer vil ha de bredeste fullmakter for likvidasjon og kan derfor kreve inn alle beløpene som er skyldig selskapet og betale de som det skylder; starte alle slags søksmål og fortsette dem til de er avsluttet med alle fullmakter fra en generell juridisk advokat, av i samsvar med artiklene to tusen fem hundre og femti-fire og to tusen fem hundre åtti-sju i District Civil Code Føderal; kansellere boliglån og andre heftelser; avgjøre søksmål og selge eiendommer eller verdipapirer av enhver art. Likvidatorene vil i alt som ikke er særskilt fastsatt i dette skjøtet ha fullmakter og forpliktelser pålagt dem ved artikkel to hundre og førtito og følgende i den generelle loven om selskaper Mercantile.
attende.- Aksjonærenes ansvar skal forstås som begrenset til betaling av pålydende på aksjene de har tegnet og ikke betalt.
Kapittel IX
Generell disposisjon
Nittende.- «Enhver utlending som ved stiftelse eller på et senere tidspunkt skaffer seg interesse eller sosial deltakelse i samfunnet, vil det med det enkle faktum anses som meksikansk med hensyn til begge, og det vil forstås at det godtar å ikke påberope seg beskyttelse av sin regjering, under straffen, i tilfelle brudd på avtalen, for å miste nevnte interesse eller deltakelse til fordel for Meksikansk nasjon."
Tjuende.- Gründerne forbeholder seg som sådan ingen spesiell deltakelse i overskuddet.
Tjueførste.- I alt som ikke er spesifikt fastsatt i dette skjøtet, vil bestemmelsene i den generelle loven om kommersielle selskaper gjelde.
OVERGANGSDISPOSISJONER
Først.- Minstekapitalen er fulltegnet og innbetalt som følger:
Partnere |
Handlinger |
Hovedstad |
|
Alberto Chavarria Montes |
1 aksje. fem hundre pesos |
12000 |
6.000000 |
Florence Deveró Simons |
1 aksje. fem hundre pesos |
14000 |
7.000000 |
Joaquin Fuentes Perez |
1 aksje. fem hundre pesos |
13000 |
6.500000 |
Jesus Fuentes Pérez |
1 aksje. fem hundre pesos |
15000 |
7.500000 |
Antonio Solís Aguilar |
1 aksje. fem hundre pesos |
15000 |
7.500000 |
Total |
55,500 |
$34.500.000,00 |
Femtifem tusen fem hundre aksjer med en verdi av trettifire millioner fem hundre tusen pesos 00/100 nasjonal valuta.
Undertegnede oppgir at de har betalt kontant tjue prosent av sine respektive abonnementer, dvs stilles til disposisjon for selskapet og saldoen dekkes i de vilkår som er vedtatt av forsamlingen aksjonærer.
Sekund.- Møtet avholderne holdes ved undertegning av dette skjøtet utgjør den første generalforsamlingen; og i nevnte forsamling ble følgende avtaler inngått:
a) Følgende personer ble valgt som medlemmer av styret og som funksjonærer i selskapet:
STYRET:
Tjenestemenn:
President |
Alberto Chavaria Montes. |
Visepresident |
Florence Deveró Simons |
Kasserer |
Antonio Solís Aguilar |
b) Alle tidligere ansettelser ble ansett som akseptert, i kraft av å ha opplyst de som var tilstede og etter rapporter mottatt fra fraværende, og for å ha deponert i navnet til de som korresponderer, de nødvendige garantiene for å garantere trofast utførelse av deres stillinger, i henhold til kontrakten Sosial;
c) Herrerne Alberto Chavaria Montes og Joaquín Fuentes Pérez ble valgt til henholdsvis proprietær og stedfortredende kommissær, som basert på innkomne rapporter godtok deres stilling. Kommisjonærene har også foretatt et depositum på en sum på hundre pesos hver for å garantere utførelsen av sine plikter;
d) Det ble bestemt at med mindre generalforsamlingen eller styremøtet bestemmer noe annet, at Øvelser av selskapet vil pågå fra 1. august til 31. juli hvert år, bortsett fra den første regnskapsår, som vil løpe fra datoen for endelig godkjenning av dette skjøtet til 31. oktober neste år følgende.
e) Åpning av en brukskonto med navnet "Vasares Florence s.a. de c.v., ", og enhver av Alberto Chavaría Montes, Florence Deveró Simons eller Antonio Solís Aguilar fikk fullmakt til å signere utydelig mot nevnte konto.
f) Likeledes ble det avtalt å gi en generell fullmakt for søksmål og inkassohandlinger og for administrasjonshandlinger til fordel for herrene Florence Deveró Simons, Antonio Solís Aguilar og Jesús Fuentes Pérez, som kan utøve den sammen eller hver for seg, i henhold til vilkårene i de to første paragrafene i artikkel to tusen fem hundre og femtifire i Civil Code for District føderal, å kunne utøve selv de maktene som krever en spesiell klausul i samsvar med artikkel to tusen fem hundre og åttisju i samme forordning, inkludert den som skal presenteres kriminelle klager og å avstå fra dem og å erstatte deres mandat og tilbakekalle erstatningene de foretok med den begrensning at fullmektigene ikke kan, i kraft av sin makt, tegne kreditttitler og selge, belaste eller disponere på noen måte selskapets anleggsmidler, unntatt i den ordinære virksomheten som selskapet er engasjert i. selv og be om eller få lån fra enhver fysisk eller juridisk person eller bankinstitusjon, uten på forhånd å være godkjent av styret eller forsamlingen i aksjonærer, og
g) Fausto Vallejo Peñalosa og Lic. Verónica Jiménez Bautista i fellesskap eller hver for seg gjøre de nødvendige skritt for å oppnå registrering av dette skjøtet i det tilsvarende offentlige eiendoms- og handelsregisteret.
GENERELL:
Generaler for bevilgere,
Jeg, Eduardo Villalobos Méndez, notarius publicus nummer 564 i Mexico City Federal District, bekrefter:
- av kunnskap og rettslig kapasitet til de fremmøtte partene for denne handlingen;
- At jeg leste dette skjøtet for dem, og forklarer dets verdi og juridiske konsekvenser for hvem det var plass;
- At bevilgere opplyste, under protest mot å fortelle sannheten, at de var oppdatert med betalingen av tilsvarende toll og skatter;
- At de uttrykte sin enighet med hele innholdet i dette skjøtet og undertegnet den... av dette året. Attestere.
(Signaturer fra bevilgere og notarius og deres stempel for godkjenning av kampen.)