Konsept i definisjon ABC
Miscellanea / / November 13, 2021
Av Javier Navarro, i jul. 2015
Hvis noen hører ordet falencia i Spania, er det svært sannsynlig at de ikke vet dets betydning, siden det er et begrep som er typisk for gammelt castiliansk spansk og som for tiden ikke brukes i Språk strøm. Men blant latinamerikanske høyttalere er det et ord i vanlig bruk. For dette ÅrsakenI de fleste ordbøker regnes feil som en amerikanisme.
Falencia kommer fra latin fallentis og betydde opprinnelig «den som bedrar». Det er verdt å påpeke at feilslutning og feilslutning deler den samme etymologiske roten (feilslutning er en løgn med utseende egentlig). Da den sluttet seg til DRAE på 1700-tallet, ble feilen definert som "feil eller bedrag" med hensyn til et krav. Interessant nok brukes mangel også på det portugisiske språket, som betyr mangel på fungerer.
Spesifikasjoner i bruken
Et språk er en levende og skiftende enhet. Et illustrerende eksempel på denne ideen er bruken av ordet falencia i dets forskjellige sammenhenger og land der spansk snakkes. En argentiner, en peruaner eller en paraguayan bruker dette ordet som et synonym for mangel på eller mangel på noe. Slik kan man si «det mangler miljøtiltak for å beskytte truede arter» eller «på offentlige sykehus er det store mangler ved avansert utstyr». Hvis vi går over til den nicaraguanske konteksten, får ordet en annen betydning, siden det tilsvarer konkurs eller konkurs av en
etablering (manglen på Handel tradisjonelle i hovedstaden representerer et betydelig tap av arbeidsplasser).I bruken av spansk som snakkes i Chile, finner vi en annen variant av betydning; i dette tilfellet er det synonymt med insolvens og brukes normalt i det juridiske feltet. I meksikansk kontekst er feil synonymt med feil, så det kan sies "feil i ledelsen av laget forårsaket null uavgjort" eller "det var feil i lagets ledelse. strategi fra kommunikasjon".
Et penselstrøk av amerikanisme i språket vårt
Filologene anser at amerikanismene er de egne termene for det spanske som snakkes i latinamerikansk kontekst. Opprinnelsen til amerikanismene er mangfoldig: den gamle kastilianske som ble snakket i Spania frem til den Middelalderen og begynnelsen av den moderne tidsalder, samt noen termer for de indiske språkene som har blitt innlemmet i spansk (hamaca, cacique eller kano) eller til og med noen engelske ord tilpasset språket vårt og som ofte brukes i Amerika (leilighet, bluyín, bil eller sprekk).
Emner i Falencia