Eksempler på rapportert tale på engelsk
Eksempler / / June 26, 2023
Indirekte tale på engelsk eller rapporterte tale brukes til å fortelle eller "rapportere" hva noen sa uten å bruke de nøyaktige ordene. For eksempel: Peter sa han var bekymret./ Peter sa at han var bekymret.
Denne stilen skiller seg fra Direkte taleeller "direkte stil", som brukes når du vil gjenta de nøyaktige ordene som er sagt av en person, som alltid står i anførselstegn. For eksempel: "Vi vil ikke gå til krig", sa presidenten./ "Vi vil ikke gå i krig," sa presidenten.
Merk følgende:Rapportert tale Det brukes til å uttrykke ordene (dialog eller monolog) eller tanker (ikke-verbalisert) uttrykt av noen. Det brukes ikke til å uttrykke handlinger.
- Det kan hjelpe deg: Passiv stemme på engelsk
Eksempler på setninger i rapporterte tale
Direkte stil (Direkte tale) | Indirekte stil (rapportert tale) |
---|---|
"Jeg møtte ham i London," sa hun. "Jeg møtte ham i London," sa hun. |
Hun sa at hun hadde møtt ham i London. Hun sa at hun hadde møtt ham i London. |
"Jeg har aldri vært i Afrika," sa han. "Jeg har aldri vært i Afrika," sa han. |
Han sa at han aldri hadde vært i Afrika. Han sa at han aldri hadde vært i Afrika. |
"Vil du gjøre det?", spurte han. "Vil du?" spurte han. |
Han spurte om jeg ville gjøre det. Han spurte om jeg ville. |
"Hvordan møtte du Joe?" spurte hun. "Hvordan møtte du Joe?" spurte han. |
Hun spurte hvordan jeg hadde møtt Joe. Han spurte hvordan han hadde møtt Joe. |
«Sett deg ned», sa mamma til barna. "Sett deg ned," sa mamma til barna. |
Mamma ba barna sette seg ned. Mamma ba barna sette seg ned. |
"Vennligst hold det nede," sa Emma. Vær så snill, hold stemmen lav, sa Emma. |
Emma ba oss holde det nede. Emma ba oss snakke stille. |
Regler for rapporterte tale
Setningene i rapporterte talede bruker alltid et innledende verb som uttrykker at de «rapporterer» hva noen sa og at de ikke er de opprinnelige ordene. For eksempel: hun sa (at)… (sa), jeg har fortalte jeg (det)... (han fortalte meg / fortalte meg), de spurte… (de spurte).
Som de indirekte talesetningene på spansk, setningene i rapporterte talepå engelsk lider av endringer i verb, i pronomen og i adverb brukt.
Tidene inn rapporterte tale
Tidene inn rapporterte tale endre og "flytte" en stund tilbake, med hensyn til den opprinnelige setningen:
Direkte tale (direkte stil) | Rapportert tale (indirekte stil) |
---|---|
presentere enkelt → "ÅÅ bo i New York," sa John. |
fortid enkelt John sa (at) han levde i New York. |
tilstede kontinuerlig → "ÅÅ jeg lærer engelsk", sa hun. |
forbi kontinuerlig Hun sa (at) hun lærte Engelsk. |
fortid enkelt → "Vi nøt filmen», sa de. |
forbi perfekt De sa (at) de hadde hatt glede av filmen. |
forbi kontinuerlig → "ÅÅ sov", han sa. |
forbi perfekt kontinuerlig Han sa (at) han hadde sovet. |
forbi perfekt → "ÅÅ har vært til London før, sa hun. |
forbi perfekt Hun sa (at) hun har vært til London før. |
presens perfektum → "Min bror du har bestått testen," sa Mary. |
forbi perfekt Mary sa at broren hennes hadde bestått testen. |
tilstede perfekt kontinuerlig → "Punkt har regnet hele dagen», sa de. |
forbi perfekt kontinuerlig De sa (det) det hadde regnet hele dagen. |
Merk følgende: Bruken av at etter sa enten fortalte megdet er valgfritt.
De modalverb(Engelske modale verb) også endre og "flytte" en stund tilbake rapporterte tale:
Direkte tale (direkte stil) | Rapportert tale (indirekte stil) |
---|---|
hund→ "ÅÅ hund snakker engelsk flytende, sa han. |
kunne Han sa (at) han kunne snakker engelsk flytende. |
vil→ "ÅÅ vil kom dit i tide». |
ville Han sa (at) han ville komme hit i tide. |
kan→ "Punkt kan snø i natt», sa de. |
kanskje De sa (det) det kanskje snø i natt. |
må→ «Jeg må studere mer», sa gutten. |
måtte Gutten sa (at) han måtte Studer mer. |
Andre modalverb, men ikke endre:ville, skulle, kanskje, må(når brukt til å uttrykke logisk konklusjon). For eksempel:"ÅÅ kanskje reise". – Han sa han kanskje reise.
Pronomenene i rapporterte tale
Pronomenene i rapporterte tale endre fra den opprinnelige setningen. Det må tas i betraktning hvem som uttrykte og hvem som gjorde handlingen for riktig valg av pronomen. For eksempel:
- “Yo er sliten, sa hun./ «Jeg er sliten,» sa hun. (Direkte tale: direkte stil)
- Hun sa det) hun var sliten./ Hun sa hun var sliten. (rapporterte tale: indirekte stil)
Determinanter endres avhengig av konteksten. For eksempel: dette → at; disse → de.
De besittende adjektiver og pronomen tilpasser seg også den nye setningen av rapportert tale. For eksempel: min → hans (henne osv.), vår → deres.
- Det kan hjelpe deg: Possessive pronomen på engelsk
Adverbene i rapporterte tale
Tidsadverb endrer seg og "flytter" en tid tilbake i forhold til den opprinnelige setningen. For eksempel: "Jeg sees i morgen," sa hun. (Direkte tale) – Hun sa at hun ville se meg neste dag. (rapporterte tale)
Endringer i tidsadverb:
nå nå |
i det øyeblikket altså på den tiden |
i dag i dag |
den dagen den dagen |
i kveld i kveld |
den kvelden den kvelden |
i morgen i morgen |
den neste dagen den neste dagen |
i går i går |
dagen før forrige dagen |
overimorgen i overmorgen |
om to dager om to dager |
neste uke neste uke |
den følgende uken neste uke |
for to dager siden for to dager siden |
to dager før to dager før |
forrige uke (måneder, år) forrige uke |
uken (måneder, år) før enten forrige uke (måneder, år) Den siste uken |
Det er også noen endringer i adverbene til sted i rapporterte tale. For eksempel: her endre for der, dette stedetendre for det stedet.
- Det kan hjelpe deg: Engelske setninger med "hvor"
Uttalelser i rapportert tale på engelsk
I tillegg til sa og fortalte det er andre innledende verb i rapporterte tale, som legger til en ny nyanse og mer informasjon til diskursen. De går vanligvis inn fortid enkelt. For eksempel: forklart(forklart), klaget (klaget på det), innrømmet(innrømmet det).
Det er sammenhenger hvor verbet er det samme i Direkte tale og i rapporterte tale. Dette skjer når:
- Verbet å rapportere er i presens (sier, forteller, forklarer). For eksempel: "Jeg er glad." / "Jeg er glad". – jeg har sier han er glad./ Han sier han er glad.
- Handlingen som skal rapporteres er fortsatt i kraft. For eksempel: "Jeg bor i Mexico," sa Julia./ «Jeg bor i Mexico,» sa Julia.– Julie sa at hun bor i Mexico.
- Se også: Bekreftende og negative setninger på engelsk
Spørsmål i rapportert tale på engelsk
Spørsmålene i rapporterte tale introduseres alltid av verb spurte enten ville vite. For eksempel: pappa spurte meg hvis jeg var ok. / Pappa spurte meg om jeg hadde det bra.
Spørsmålene i rapporterte talede er forskjellige fra resten av spørsmålene på engelsk, siden de ikke er direkte, men en indirekte rapport av de originale. Hovedfunksjonene er:
- De gjør ikke inversjonen mellom subjektet og hjelpestoffet. For eksempel: Han spurte meg om jeg hadde vært der før.(Og ikke: Han spurte meg om jeg hadde vært...)
- De bruker ikke hjelpeord i enkle tider (gjorde, gjorde, gjorde). For eksempel: Jeg spurte henne hvor hun virker.(Og ikke: … hvor hun jobber)
- De har ikke spørsmålstegn. For eksempel:Jeg spurte ham hva han foretrakk.(Og ikke: Jeg spurte ham hva han foretrakk?)
- De introduseres av en wh-ord (når du ønsker informasjon som svar). For eksempel: han spurte meg hvor Jeg hadde vært. / Han spurte meg hvor jeg hadde vært.
- De introduseres av hvisnår du vil ha et "ja" eller "nei" svar. For eksempel: Hun spurte hvis vi likte ideen./ Han spurte om vi likte ideen.
Merk følgende: Å rapportere spørsmål om rapporterte taleverb kan ikke brukes siog fortelle.
- Se også: Spørsmål"HV-spørsmål" på engelsk
Kommandoer og ordre i rapportert tale på engelsk
Begge ordrene (kommandoer / ordrer) som ordrene (forespørsler) irapporterte tale rapporteres etter samme struktur:
- Verbet brukes fortalte (for bestillinger) og spurte (for bestillinger) etterfulgt av strukturen: verb + objekt + til infinitiv. For eksempel: Læreren fortalte oss åstand opp./ Læreren beordret oss til å reise oss. (rekkefølge) - jeg har ba meg gå med ham./ Han ba meg bli med ham. (rekkefølge)
- Brukt ikke før til infinitiv å rapportere en ordre eller negativ ordre. For eksempel: Læreren fortalte oss ikke å stå opp./ Læreren beordret oss til ikke å stoppe. (negativ rekkefølge) - han spurte meg ikke å gå med ham./ Han ba meg ikke gå med ham. (negativ forespørsel)
Merk følgende: Verbet fortellebetyr "ordre" når du rapporterer ordre eller kommandoer, mens når du rapporterer utsagn betyr det "fortell", "tell".
Verbet spørre betyr "spør" når forespørsler, tjenester eller tilbud rapporteres, mens når spørsmål rapporteres, betyr det "spør".
Andre verb som kan brukes til å rapportere bestillinger er: som haster, rekkefølge, kommando.
Andre verb som kan brukes til å rapportere forespørsler, tjenester og tilbud er:tigge, invitere, by på.
- Det kan hjelpe deg: Engelske imperativsetninger
Forskjell mellom si og fortelle
Så mye si som fortelle brukes i rapporterte tale. Begge verbene er oversatt som "å si", men selv om de har samme betydning, har de grammatiske forskjeller:
si | fortelle |
---|---|
Generelt brukes den uten formål. For eksempel: jeg har sa han var lei seg./ Han sa at han var lei seg. Hvis du vil introdusere et objekt, må det innledes med preposisjonen til. For eksempel: jeg har sa til meg han var lei seg. |
Det brukes etterfulgt av objekt. For eksempel:jeg har fortalte meg han var lei seg. / Han fortalte meg at han var lei seg. |
Det brukes i affirmasjoner. For eksempel: Hun sa hun var glad./ Hun sa at hun var glad. |
Det brukes i affirmasjoner. Brukes også i bestillinger og bestillinger, etterfulgt av til infinitiv. For eksempel: Hun fortalte oss å stille./ Han ba oss holde kjeft. |
rapportere verb
Det er andre verb (foruten si og fortelle) som brukes i rapporterte tale å rapportere hva noen sier. Disse verbene, kalt rapportere verb, de gir informasjon til diskursen og muliggjør transformasjonen fra den direkte til den indirekte stilen som i noen tilfeller ellers ikke ville vært mulig. Hvert verb gir en annen nyanse til det som spilles. For eksempel:
- «Ok, ok; Jeg stjal pengene»./ «Ok, ok; Jeg stjal pengene."(Direkte tale)
- jeg har innrømmet stjele pengene. / Han innrømmet at han stjal pengene.(rapporterte tale) (Og ikke: Han sa "Ok, ok" og han sa at han hadde stjålet pengene.)
Merk følgende: Ord som: takk ok takk, snarere erstattes de av verb som inneholder deres betydninger.
Andre rapportere verb er:
- nekte / avslå
- aksepterer / aksepterer
- bli enige/ bli enige
- Takk/ takk
- gratulere / å gratulere
- love / løfte
- rådgi/ råd
- overtale / overtale
- varsle / advare
- klage / klage
- be om unnskyldning / be om unnskyldning
- huske/ husk
- Legg til/ Legg til
- kunngjøre / kunngjøre
- tilstå / tilstå
Komplementet til hvert av disse verbene må respekteres. Noen blir fulgt av til infinitiv, mens andre blir fulgt av preposisjon + gerund. For eksempel. Bob gratulerte Jeg ved bestått eksamenen. / Bob gratulerte meg med bestått eksamen.
Følg med:
- «Betingelser" på engelsk
- «fremtiden perfekt" på engelsk
- Uregelmessige verb på engelsk
- «Ja Nei spørsmål" på engelsk
- “vil heller"og"hadde bedre" på engelsk