Eksempel på en variabel kapitalaksjeselskapskontrakt
Kontrakter / / July 04, 2021
EN aksjekontrakt med variabel kapital, Det er en kontrakt der det kan være en ekstra kapital av hver av aksjonærene, og at økonomisk kapital kan øke eller redusere uavhengig av det tidligere etablerte selskapet og kan brukes på håndtering av forsyninger, varer, betaling eller håndtering av ansatte.
Begrepet Variabel kapital må representeres av initialene "C.V." i tillegg til konsernets aksjeselskap, vil det være representert med forkortelsene "S.A."
Kapitalen vil være variabel, men vil ha et minimumsbeløp og et ubegrenset maksimumsbeløp.
Det er vanlig og akseptert at denne kontrakten er signert av enkeltpersoner eller juridiske enheter, nasjonale eller utenlandske, med tidligere tilsvarende tillatelser og er vanligvis gyldig i flere land.
Eksempel på en variabel kapitalaksjeselskapskontrakt:
VARIABLE CAPITAL OFFENTLIG BEGRENSET SELSKAPSKONTRAKT
I Mexico by føderale distrikt, og siden jeg var dagen 22. juni 2012, Mr. Eduardo Villalobos Méndez, notarius public nummer 564 i Mexico by føderale distrikt sertifiserte aksjekontrakt med variabel kapital formalisert av: Alberto Chavarria Montes, Florence Deveró Simons; Joaquín Fuentes Pérez, Jesús Fuentes Pérez, Antonio Solís Aguilar, fungerer som tilsvarende tillatelse for inngåelse av denne kontrakten som vil bli inkludert og vil være en del av den, og partene er underlagt følgende klausuler:
Klausuler:
Kapittel I
Av navn, adresse, objekt og varighet
Først. Det vil bli stiftet et aksjeselskap med variabelt kapital, dette i samsvar med det som er etablert i den generelle loven om Merkantilsamfunn og lover knyttet til verdi i Den meksikanske republikk, og etterlater foreningen med navnet fra "Vasares Firenze”Som vil bli fulgt av forkortelsene S.A. de C.V.,
Sekund. Bostedet til selskapet vil være Kilometer 123 for Mexico Puebla Highway, og det kan ha eller etablere byråer og filialer i hvilken som helst del av landet eller i utlandet for å utføre funksjonene som tilsvarer deres natur.
Tredje. Selskapets mål er de som er skrevet i tillatelsen utstedt av Utenriksdepartementet, som er:
a) Produsere, designe, utdype, pakke, kjøpe, selge, importere, eksportere, lagre og utføre alle funksjonene og handlinger som er lovlig akseptert med:
- Klær, klær, lær, smykker, klær og tilbehør til klær.
- Enheter for personlig bruk som kontorrekvisita, personlig hygiene, munnhelse, verktøy og tilbehør, møbler til hjemmet og kontoret, samt artikler og tilbehør til kjøkkenet og alt relatert til hjem.
- Sportsprodukter, spesialmat for idrettsutøvere samt tilhørende innovasjoner
- Musikkinstrumenter, importert eller nasjonalt produsert.
b) Vie seg til tjenesten for å møte mennesker, sosialisere musikalisering av arrangementer, konserter, turer osv. som er til fordel for og glede av det sosiale eller felles beste.
c) Opptak, opprettelse, utgave, diffusjon og salg av musikk som tidligere er registrert og med tilsvarende tillatelser.
d) Kjøpe, selge, produsere, distribuere, importere og eksportere alt relatert til musikkindustrien.
e) kjøpe, selge, produsere, formulere, produsere, produsere, importere, eksportere og eie alle slags av varer, artikler, løsøre og produkter, enten de er i naturlig tilstand, halvfabrikat eller ferdig.
f) Representere alle slags mennesker, fysiske eller moralske, enten i Den meksikanske republikk eller i utlandet, som kommisjonsagent, mellommann, faktor, juridisk representant eller myndiggjort.
g) kjøpe, selge, eie, pantsette, overføre, overføre, belage, pantsette, tildele, erverve, lease eller bruke den faste eiendommen som er nødvendig for å utvikle gjenstandene sosialt, forutsatt at selskapet i hvert tilfelle erverv av fast eiendom innhenter tillatelser fra den føderale regjeringen i Den meksikanske republikk, som loven krever i kraft.
h) Erverve og avhende i alle former for aksjer eller andeler i andre selskaper eller foreninger, sivile eller kommersielle.
i) Erverve, eie, bruke, selge, tildele, lease og gi lisenser til å bruke og besette eller overføre på annen måte meksikanske eller utenlandske patenter, rettigheter over patenter, lisenser, privilegier, oppfinnelser, forbedringer, prosesser, opphavsrett, varemerker og handelsnavn, relatert eller nyttig med hensyn til virksomheten til samfunn.
j) Feire og oppfylle kontrakter av noe slag eller beskrivelse med enhver fysisk person eller moral, kommune, stat eller myndighet, relatert til utviklingen av gjenstandene sosial.
k) Be om og skaffe penger til utvikling av bedriftsobjekter og fra tid til annen, uten begrensning når det gjelder beløp, trekke, abonnere, godta, godkjenne og frigjøre gjeldsbrev, veksler, trekk, obligasjoner, forpliktelser og annen tittel på kreditt eller gjeldsbevis og garanterer betaling, samt betaling av rentene det medfører, ved hjelp av pant, pant, overføring eller overdragelse i tillit til hele eller deler av selskapets eiendeler og selge, pantsette eller på annen måte disponere nevnte verdipapirer eller forpliktelser.
l) Å avhende hele eller deler av virksomheten, eiendommene, eiendelene og forpliktelsene til selskapet. m) Generelt, utfør annen type virksomhet relatert til bedriftsobjekter, og utøv alle krefter for dette formålet. overført av lovene i Den meksikanske republikk og utfører nevnte gjenstander i den grad enhver person kunne fysisk.
Fjerdedel. Varigheten av selskapet vil ha en varighet på 100 år som telles fra dagen etter signeringen av denne kontrakten.
Kapittel II
Kapitalandeler og aksjer
Femte. Aksjekapitalen vil være variabel og vil bli brukt med minimum 1500 000,00 (EN MILLION, fem hundre tusen PESOS M / N) og maksimumet vil være ubegrenset.
Sjette. Kapitalaksjen vil bli delt inn i registrerte aksjer, som vil ha en verdi på 500 pesos valuta nasjonalt for hver og vil bli representert med nominative titler som kan inneholde en eller flere Handlinger.
Handlingene blir skrevet ut i titler som vil være i sjekkhefter, vil bli seriellisert og må ha autografens signaturer (rubrikkene) til president eller en av visepresidentene og sekretæren eller kasserer, og hvis det ikke er mulig fra den ene eller den andre, signaturen til en av rådgivere; Disse dokumentene må ha avklaring som er utarbeidet i artikkel 125 (hundre tjuefem) i den generelle loven om merkantilsamfunn og må ha den nittende ledd av denne skrivingen. Bortsett fra i tilfelle det utstedes aksjer i forskjellige serier, av hensyn til preferanser eller for forskjellige deltakelser i utbytte eller for andre konsepter. Alle disse aksjene gir de samme rettighetene og pålegger de samme forpliktelsene når det gjelder:
a) til fortjenestedeling;
b) til fordeling av tap opp til beløpet av pålydende på hver tegnet og ubetalt aksje;
c) deltakelse på generalforsamlinger, og
d) til andre rettigheter eller forpliktelser angitt i denne skjøtet eller i loven.
Hver eneste av aksjonærene, bare fordi de er, er underlagt bestemmelsene i denne kontrakten og de juridiske beslutningene som treffes vedtak på enhver generalforsamling og av ethvert styremøte, som det er hensiktsmessig for å avgjøre den tidligere eller den sekund. Selskapet vil anerkjenne som en aksjonær som er registrert med en slik karakter i den tilsvarende registerboken, med unntak av enhver rettskjennelse som tilsier noe annet.
Overføringen av aksjene kan utføres ved påtegning og levering av tilsvarende aksjetittel, uten å berøre som kan overføres på annen lovlig måte, og behandlingen av den vil ha sine virkninger med hensyn til godkjenneren eller overføreren, fra datoen for påtegning eller overføring av ethvert konsept, og om dets registrering i registreringsboken til aksjonærer.
Når situasjonen med en overføring av en eller flere aksjer oppstår, og har signaturen fra godkjenneren eller overføreren, eller når tilsvarende tittel der godkjenning og / eller overføring er registrert, vil sekretæren registrere overføringen i boken til registeret til Handlinger. På eierens forespørsel og på hans bekostning kan aksjesertifikatene byttes ut mot andre titler av annen betydning, men som er garantert for samme beløp.
Ved tyveri, feilplassering, tap eller ødeleggelse av aksjesertifikatene er erstatning av dem underlagt bestemmelsene i andre seksjon, kapittel en tittel først av den generelle loven om titler og kredittoperasjoner, som er i kraft, vil alle utgiftene som kommer fra prosedyren bli absorbert av interessert.
Økninger i kapitalbeholdningen skal bare løses ved et vedtak som fattes av generalforsamlingen i skjemaet ekstraordinær, og en forhøyelse kan ikke bestemmes før aksjene som utgjør den umiddelbare økningen er betalt tidligere. På tidspunktet for de tilsvarende vedtakene vil den påfølgende ekstraordinære generalforsamlingen fastsette vilkårene og betingelsene der nevnte økning skal gjennomføres. Økningen i aksjebeløpet vil være proporsjonalt med antall aksjer hver aksjonær har, dette i samsvar med artikkel hundre og trettito i selskapets generelle lov Mercantile.
Reduksjonen av kapitalbeholdningen kan bare utføres ved en beslutning fattet av det ekstraordinære møtet som ble tatt i henhold til denne skjøtet. Aksjonærene fraskriver seg angreretten gitt av artikler to hundre og tjue og andre. Bestemmelser relatert til nevnte rettighet, inneholdt i det åttende kapittelet i selskapsloven Mercantile.
Uavhengig av det foregående vil kapitalreduksjoner gjøres uten å bruke formaliteter og vil være i samsvar med følgende bestemmelser:
- Reduksjonen vil skje ved integrerte handlinger og ikke ved noe annet aspekt.
- Når en beslutning er bestemt, vil hver aksjonær bli varslet, og gi dem rett til å innløse sine aksjer i forhold til reduksjon av den dekrette kapitalen og denne handlingen eller retten må utføres i løpet av de første femten dagene etter at den har forfalt melding.
- Hvis det ble bedt om innløsning av et antall aksjer innen den periode som er angitt i avsnittet ovenfor tilsvarer redusert kapital, vil det bli refundert til aksjonærene som har bedt om det på datoen for det samme Jeg vil ordne.
- Hvis beløpet på anmodningene om refusjon overstiger den amortiserbare kapitalen, vil reduksjonen beløpes ut til amortisering mellom søkerne i forhold til antall aksjer som er tilbudt for hver enkelt og nevnte refusjon vil bli gjort på datoen for det formålet fastsette.
- Hvis aksjene som blir bedt om å bli innløst ikke er fullført, vil de som har bedt om innløsning bli tilbakebetalt og vil bli utpekt av trekke inn for en notarius eller megler resten av aksjene som må amortiseres inntil beløpet som er avtalt for reduksjon av hovedstad.
I bestemmelsene i nr. 5 vil reduksjonen tre i kraft til slutten av året som løper, dette dersom trekkingen er gjennomført. før siste kvartal av nevnte regnskapsår, og hvis regnskapsåret er gjort senere, vil utvinningen bare tre i kraft til slutten av regnskapsåret. følgende.
Kapittel III
Av generalforsamlingene
Syvende. Selskapets høyeste myndighet og øverste organ er generalforsamlingen som holder ordinære og ekstraordinære møter..
Urinmøtene har ansvaret for å løse noen av sakene som er foreskrevet i artikkel 181 (hundre og åttien) i General Law of Mercantile Societies, eller for de som ikke er oppført i artikkel 182 i samme forordning, kan de møte i når som helst, og hvis ikke, må det avholdes minst en gang i året innen fire måneder etter utgangen av regnskapsåret Sosial. For at en samling skal bli ansett som komplett og lovlig, er det nødvendig at minst halvparten pluss en av aksjene er representert utstedt og for utstedelse av vedtak vil bli ansett som gyldig når flertallet av aksjene blir bekreftet. representert.
Åttende. Alle aksjonærmøter vil bli styrt av følgende regler:
- Møtet må holdes på det registrerte kontoret som er nevnt i denne kontrakten, og bortsett fra i tilfeldig eller unntaks tilfelle, og møtene vil bli innkalt av president, sekretær eller en av visepresidentene, kommissærens sekretær og hvis ikke, basert på artikkel 183, 184, 185 i den generelle loven av Mercantile Societies, vil det bli varslet ved publisering av en samtale i den offisielle avisen til føderasjonen, og hvis ikke, i en eller flere aviser som har større sirkulasjon på hjemmet til hjemmelen, med 15 dager i forveien, og vil gi detaljer om dag, dato, tid og sted utpekt.
- Når de som deltar på møtet representerer det totale antallet aksjer, vil ikke innkallingen være nødvendig; Det vil heller ikke være i tilfelle suspensjon av en forsamling for å fortsette til planlagt tid og dato, med alt registrert i de tilsvarende minuttene.
- Alle aksjonærer har muligheten til å delta på møtet eller være representert ved en fullmektig lovlig etablert og / eller med fullmakt, og i sistnevnte underskrift av aksjonæren og to vitner.
- Opptak av aksjonærer vil være tilstrekkelig hvis de er registrert i det tilsvarende registeret som aksjonær eller verifiserer deres karakter på annen juridisk måte.
- Før møtet begynner, må personen som leder det utpeke en eller flere granskere for å sertifisere antall og antall aksjer som er representert, samt en fremmøte liste for å lufte ut dagsordenen debatter.
- Møtet vil ledes av selskapets president og i hans fravær visepresidentene, i hierarkisk rekkefølge. Selskapets sekretær skal være forsamlingens sekretær, og i fravær av den siste, den som forsamlingen velger.
- Generalsekretæren må lage et minutt og danne en fil i hver samling som må ha følgende deler:
a) En kopi av avisen der samtalen ble publisert, når dette er tilfelle;
b) Oppmøtelisten;
Fullmakt sendt inn eller sertifisert utdrag utarbeidet av sekretæren eller granskeren, av dokumentet som ble presentert av advokaten til den fraværende aksjonæren for å bevise sin personlighet;
d) En kopi av møtereferatet;
e) rapportene, meningene og andre dokumenter som er presentert på møtet;
- I tilfelle det av en eller annen grunn ikke er installert en lovlig innkalt forsamling, oppfyller årsakene og fakta, og danner en fil i samsvar med syvende avsnitt tidligere.
- Ethvert vedtak som treffes på en generalforsamling og i samsvar med denne kontrakten, er bindende for alle aksjonærer, enten de er enige eller ikke, og det vil ikke være noen mulighet. ellers blir det automatisk autorisert og rådet kan tildele ordrer og ledere til å utføre vedtak og kontrakter godkjent.
- Hvis det ikke er beslutningsdyktig på en behørig innkalt generalforsamling, skal innkallingen og Forsamling som er kalt for andre gang vil bli avholdt med det antall aksjer som måtte være i den. representert; unntatt i tilfeller der saker som tilsvarer den ekstraordinære forsamlingen blir behandlet, der resolusjonene må vedtas ved stemmegivning av aksjer som representerer minst femti prosent av kapitalen Sosial.
Kapittel IV
Av administrasjonen av selskapet
Niende. Selskapet vil bli ledet i henhold til et styre som vil bestå av minimum tre personer og maksimalt bestemt av det ordinære ordinære møtet, som kan eller ikke er aksjonærer i selskapet, kan møtet utpeke de suppleanter det anser nødvendig. Og i tilfelle en direktør er fraværende, kan han utnevne en suppleant, som må varsles på forhånd og skriftlig.
Medlemmene i selskapet har forpliktelse til å erstatte, avlaste og skadesløse styremedlemmene og offiserene som pådra seg ansvar for sine funksjoner eller unnlatelser, så lenge det ikke er deres skyld og at de er i strid med lovgivningen Meksikansk.
Tiende, Det har ansvaret for styret, all virksomhet i selskapet og vil være ansvarlig for kontrakter, handlinger som involverer foreningen, som representerer den overfor myndighetene og situasjoner lovlig, i samsvar med bestemmelsene i artikkel 2554 i Civil Code for Federal District, og vil ha fullmakt til å utøve de myndighetene som i henhold til loven krever klausul spesiell; så vel som de som er nevnt i artikkel 2587 i samme kode, inkludert følgende fullmakter:
a) Gjennomføre handlinger av eierskap som pantsetting, salg, kontraktsinngåelse og avvikling.
b) Motta, og gi lån, utføre obligasjoner, gjennomføre kredittoperasjoner.
c) Direkte ledelsen og den generelle kontrollen av virksomheten til selskapet og administrere eiendommer og kontrakter som involverer og representerer selskapet.
d) Gjennomføre, godkjenne og presentere for aksjonærene og kommisjonæren foreningens regnskaper, rapporter og balanser, rapporterende tap.
e) Gi råd og foreslå planer om å følge opp til aksjonærene oppfølgingen av planer som er godkjent av aksjonærene, og som gjelder kjøp salg, lease og heftelser av alle slags løsøre og fast eiendom, samt mottak av lån og andre administrative handlinger nødvendig.
f) Foreslå planer som skal følges av aksjonærer i selskapets virksomhet, blant annet angående kjøp, salg og lease, panterett, pantelån og overføring av alle klasse av løsøre og fast eiendom, rettigheter, innrømmelser, franchisetakere, skaffe lån, samt alle andre nødvendige administrative handlinger og forvaltningssaker i generell.
g) Fritt utnevne og fjerne generelle advokater og andre offiserer og ansatte i selskapet, endre deres fullmakter, fastsette vederlag og bestemme den personlige garantien som de må gi for å garantere en trofast oppfyllelse av sine stillinger, etablere filialer og byråer for selskapet, og undertrykke dem.
h) Delegere, helt eller delvis, dens fullmakter til enhver fysisk eller juridisk person, individ, leder eller annen offisiell eller faktisk advokat; gi generelle og spesielle fullmakter, selv for straffesaker og å bli et supplement til det offentlige departementet, mandater rettslige eller administrative fullmakter og tilbakekalle slike fullmakter når som helst, samt å delegere til enhver person, være medlem eller ikke styret, makten til å tildele og tilbakekalle generelle eller spesielle fullmakter, og til å utføre andre handlinger som må løpe; Y
i) Alle andre som er tildelt av landets lover og denne gjerningen, og som ikke uttrykkelig er forbeholdt aksjonærer.
Ellevte. Styremedlemmene og deres varamedlemmer blir utnevnt på en ordinær ordinær generalforsamling og vil ha en varighet på ett år og / eller forhåndsutnevnelse av etterfølgeren. Styremedlemmene vil deponere summen av hundre pesos eller en andel av kapitalbeholdningen i selskapet, eller gi en garanti til tilfredsstillelse av forsamlingen, for å garantere ansvaret de kan pådra seg i utførelsen av sine plikter, til tross for at forsamlingen i hvert tilfelle krever større eller annen garanti.
Tolvte. - Styrets sesjoner vil bli holdt på selskapets hjemsted, i filialene eller byråene som er etablert, eller på noe annet sted i Den meksikanske republikk, eller i utlandet, bestemt av rådet. Styrets møter kan holdes når som helst når presidenten, en av visepresidentene, sekretæren innkaller til den. eller av flertallet av medlemmene ved hjelp av en skriftlig kunngjøring, eller på annen passende måte, som spesifiserer tid, dato, sted og rekkefølgen på Dag. Medlemmene av rådet kan trekke seg skriftlig fra samtalen, og når alle er til stede, vil samtalen ikke være nødvendig. For å utgjøre et beslutningsdyktig antall, vil det være behov for tilstedeværelse av et flertall av medlemmene i styret. Administrasjon, og resolusjonene vil bli tatt ved bekreftende stemme fra flertallet av medlemmene Tilstede; i tilfelle stemmelikhet vil styreleder avgi stemme. Hvis antall tilstedeværende styremedlemmer ikke utgjør et beslutningsdyktig antall, må de nevnte styremedlemmene utsette møtet til det er beslutningsdyktig. Det blir utarbeidet et minutt av hver samling i styret, som blir ført i referatboken og signert av presidenten og sekretæren. Hvis det oppstår en ledig stilling i styret og av den grunn ikke beslutningsdyktigheten kan møtes, vil kommisjonæren utpeke til den som må fylle den ledige stillingen, foreløpig, inntil aksjonærmøtet utpeker surrogat.
Kapittel V
Tjenestemenn
Trettende.- Aksjonærer på en ordinær generalforsamling eller styret kan velge en president, en eller flere visepresidenter, en sekretær, en kasserer, samt enhver annen tjenestemann som anses hensiktsmessig, som kan eller ikke kan være medlemmer av styret eller aksjonærer, med en person som kan utføre en eller flere kostnader. Nevnte avtaler kan når som helst trekkes tilbake av organet som valgte dem.
JEG. Presidenten vil ha følgende fullmakter og forpliktelser:
a) gjennomføre og beordre at alle vedtak vedtatt av generalforsamlingene eller av styret skal følges behørig;
b) Representere selskapet overfor alle slags statlige, administrative og rettslige, føderale, lokale og kommunale myndigheter og utøve det bredeste fullmakter for søksmål og samlinger og for administrasjon av eiendeler i henhold til de to første avsnittene i artikkel to tusen fem hundre og femtifire av Civil Code for Federal District, inkludert de som ifølge artikkel to tusen fem hundre og åtti-syv av samme ordinance krever en klausul spesiell; med den begrensningen at du ikke, i kraft av denne makten, kan tegne kredittitler, selge, belage eller fremmedgjøre på noen måte eiendelene til Varige driftsmidler i selskapet, unntatt i den ordinære virksomheten det er engasjert i, og ber om eller får lån fra enhver fysisk eller juridisk person eller bankinstitusjon uten å være autorisert av styret eller forsamlingen av aksjonærer;
c) Gjør alt som er i sin makt slik at hvert enkelt av styrets medlemmer overholder sine respektive forpliktelser;
d) Legg inn forslag til styret og aksjonærmøtene som virker aktuelle og fordelaktige for interessene til selskapet, samt å informere aksjonærene på generalforsamlingene om alle saker av interesse som er relatert til virksomheten til selskapet. samfunn;
e) Delegere noen av dens fullmakter til ethvert medlem av styret, offiser eller ansatt i selskapet, når det anses nødvendig eller praktisk, og
f) Utøve kontroll og ledelse av selskapets virksomhet og utføre det som er nødvendig eller forsvarlig for å beskytte selskapets interesser. selv, men umiddelbart underrette styret om slike tiltak i tilfelle de er utenfor fakultetets område President. Ovennevnte fullmakter kan utvides, begrenses eller modifiseres av styret eller av generalforsamlingen.
II. I tilfelle presidentens midlertidige fravær vil en av visepresidentene, i den rekkefølgen han ble valgt, lede aksjonærmøtene og styrets møter. I tilfelle sykdom, død, avgang, fjerning eller permanent fravær av en eller annen grunn av presidenten, vil erstatte tjenestemannen til aksjonærmøtet eller styret velger et nytt President.
III. Sekretæren skal ha følgende rettigheter og plikter:
a) Delta på alle aksjonærforsamlinger og møter i styret, utarbeide og signere protokollen og føre referatbøkene og andre til dette formålet respektive samfunnsbøker, unntatt regnskap, på den måte loven foreskriver og utstede bekreftede kopier av referatet for bruk som måtte være være nødvendig;
b) Ha i varetekt og arkivere alle dokumentene knyttet til aksjonærmøtene og styremøtene, og
c) Formulere, signere og publisere innkallingene og varslene til generalforsamlingene og styremøtene.
Ovennevnte fullmakter kan utvides, begrenses eller modifiseres av styret eller av generalforsamlingen,
IV. Kasserer skal ha følgende rettigheter og plikter:
a) Sett inn alle selskapets midler bare på de stedene styret har angitt for det formålet;
b) Overvåke innskudd, bruk eller innsamling av midler, penger, kredittitler, verdipapirer etc. av selskapet, og bestille deres ansettelse på den måten styret eller forsamlingen angir for å realisere gjenstandene sosial;
c) Overvåke vedlikehold av regnskaps- og hjelpebøker som kreves av gjeldende lover, og
d) Rett formuleringen av periodiske regnskaper og andre støttedokumenter og gi aksjonærer, styret og andre tilsvarende tjenestemenn, regnskapsinformasjonen som kan være Forespurt.
Ovennevnte fullmakter kan utvides, begrenses eller modifiseres av styret eller av generalforsamlingen.
V. Aksjonærene på et ordinært møte eller styret kan oppnevne en daglig leder og enhver annen leder som vurderes som vil ha, i samsvar med artikkel hundre og førtiseks i den generelle loven om merkantilsamfunn, de makter som er konferere. Daglig leder og lederne vil deponere summen av hundre pesos eller en andel av kapitalbeholdningen i selskapet. du vil gi en obligasjon til tilfredsstillelse for forsamlingen eller rådet for å garantere det ansvaret de kan pådra seg i utførelse av sine plikter, uten å berøre det faktum at aksjonærmøtet eller styret krever større eller annen garanti.
Kapittel VI
Av overvåking av samfunnet
Fjortende. Selskapet vil være under oppsyn av en eller flere kommisjonærer, som kan eller ikke kan være aksjonærer. Kommisjonærene vil bli valgt årlig. av den ordinære ordinære generalforsamlingen og vil ha rettighetene og forpliktelsene som er tildelt dem ved artikkel hundre og sekstiseks og følgende av den generelle loven om merkantilsamfunn, og de vil vare i sitt mandat ett år eller til deres etterfølgere er valgt og tar i eie innlegg. Ethvert mindretall som representerer tjuefem prosent av kapitalaksjen vil også ha rett til å velge en kommisjonær. Kommisjonærene må sette inn beløpet på hundre pesos eller en andel av kapitalbeholdningen i selskapets statskasse, eller garantere til tilfredshet av møtet for å garantere en trofast oppfyllelse av sine stillinger, uten å berøre det faktum at aksjonærmøtet krever mer eller annet garanti.
Kapittel VII
Av overskudd, tap og reservefond
Femtende. - I løpet av de første tre månedene etter utgangen av hvert regnskapsår, må det utarbeides en balanse sammen med tilhørende dokumenter. Nevnte saldo må presenteres for det ordinære årsmøtet, som etter å ha Etter å ha undersøkt kommisjonærens rapport og den nevnte balansen, vil den godkjenne eller endre den i henhold til sak.
Hvis balansen reflekterer overskudd, vil aksjonærene fordele dem under hensyntagen til følgende bestemmelser:
a) Hvis kapitalen har blitt påvirket på grunn av tap, bør fortjenesten fortrinnsvis brukes til å rekonstruere den, til den tilsvarer den med tegnet og betalt kapital;
b) Minimum fem prosent av utdelbart overskudd, før du betaler skatt for utdelbart overskudd, vil bli brukt til å opprette eller øke den lovlige reserven til den når tjue prosent av den tegnede kapitalen og utbetalt;
c) Andre reserver kan opprettes for bedre realisering av bedriftens formål, eller fortjenesten kan tildeles overskudds- eller overskuddskontoen i påvente av søknad, og
d) Aksjonærer kan bestemme utbetaling av utbytte, inkludert i samme vedtak dato for utbetaling og måte å gjøre det, eller gi styret fullmakt til at dette organet skal angi løpetiden og betalingsmåten utbytte.
Kapittel VIII
Av oppløsningen og avviklingen av selskapet
Sekstende. - Selskapet vil bli oppløst ved slutten av den periode som det er nevnt i fjerde ledd, med mindre at perioden ble forlenget før den ble avsluttet, etter avtale om et ekstraordinært møte i aksjonærer; Uansett vil den tidligere være oppløst på grunn av en av følgende årsaker:
a) På grunn av tap av to tredjedeler av kapitalaksjen;
b) På grunn av frivillig eller ufrivillig konkurs av det lovlig erklærte selskapet, og
c) Ved beslutning av ekstraordinær generalforsamling.
Syttende. Etter at oppløsningen av selskapet er bestemt av aksjonærmøtet, vil det oppnevne en eller flere likvidatorer, som vil gå videre til avvikling av det samme og fordeling av resten av bedriftens eiendeler blant aksjonærene, i direkte forhold til antall aksjer som hver eie; hvis det er utnevnt to eller flere likvidatorer, må de opptre i fellesskap.
Nevnte likvidatorer vil ha de bredeste likvidasjonsmaktene og kan derfor samle inn alle beløpene som er skyldte selskapet og betale de det skylder; iverksette alle slags søksmål og fortsette dem til de avsluttes med alle fullmakter fra en generell advokat, fra i samsvar med artikler to tusen fem hundre og femti og to tusen fem hundre og åtti syv i distrikts sivil lov Føderal; kansellere pantelån og andre panterett; avgjøre søksmål og selge eiendommer eller verdipapirer av noe slag. Likvidatorene vil ha, i alt som ikke spesifikt er foreskrevet i denne gjerningen, makter og forpliktelser de er gitt i henhold til artikler to hundre og fyrtito og følgende i den generelle loven om selskaper Mercantile.
Attende. - Aksjonærenes ansvar vil forstås som begrenset til betaling av den pålydende verdien av aksjene de har tegnet og ikke har betalt.
Kapittel IX
Generell disposisjon
Nittende.- "Enhver utlending som i forbindelse med inkorporering eller på et senere tidspunkt får en interesse eller sosial deltakelse i samfunnet, vil det av det enkle faktum bli betraktet som meksikansk med hensyn til begge deler, og det vil forstås at det godtar å ikke påkalle beskyttelse av sin regjering, under straffen i tilfelle brudd på avtalen, for å miste nevnte interesse eller deltakelse til fordel for Meksikansk nasjon. "
Tjuende.- Gründerne forbeholder seg som sådan ingen spesiell deltakelse i fortjenesten.
Tjueførste.- I alt som ikke er spesifikt foreskrevet i denne skjøtet, vil bestemmelsene i den generelle loven om kommersielle selskaper gjelde.
OVERGANGSBESTEMMELSER
Først.- Minimumskapitalen er fulltegnet og betalt som følger:
Partnere |
Handlinger |
Hovedstad |
|
Alberto Chavarria Montes |
1 deling. fem hundre pesos |
12000 |
6.000000 |
Florence Deveró Simons |
1 deling. fem hundre pesos |
14000 |
7.000000 |
Joaquin Fuentes Perez |
1 deling. fem hundre pesos |
13000 |
6.500000 |
Jesus Fuentes Pérez |
1 deling. fem hundre pesos |
15000 |
7.500000 |
Antonio Solís Aguilar |
1 deling. fem hundre pesos |
15000 |
7.500000 |
Total |
55,500 |
$34.500.000,00 |
Femtifem tusen fem hundre aksjer til en verdi av trettifire millioner fem hundre tusen pesos 00/100 nasjonal valuta.
Undertegnede oppgir at de har betalt kontant tjue prosent av sine respektive abonnementer, altså deponeres til rådighet for selskapet, og balansen vil bli dekket i vilkårene som er bestemt av forsamlingen av aksjonærer.
Sekund. - Møtet som giverne holdt under signering av denne skjøtet utgjør den første generalforsamlingen; og i nevnte forsamling ble følgende avtaler inngått:
a) Følgende personer ble valgt som medlemmer av styret og som offiserer i selskapet:
STYRET:
Tjenestemenn:
President |
Alberto Chavaría Montes. |
Visepresident |
Florence Deveró Simons |
Kasserer |
Antonio Solís Aguilar |
b) Alle tidligere avtaler ble ansett som akseptert, i kraft av å ha opplyst om de som var til stede og av rapporter mottatt fra fraværende, og for å ha deponert i navnet til de som korresponderer, de nødvendige garantiene for å garantere den trofaste utførelsen av sine stillinger, i forhold til kontrakten Sosial;
c) Herrene Alberto Chavaria Montes og Joaquín Fuentes Pérez ble valgt som henholdsvis proprietær og alternativ kommissær, som på bakgrunn av mottatte rapporter aksepterte deres stilling. Kommisjonærene har også gjort et depositum på summen av hundre pesos hver for å garantere utførelsen av sine plikter;
d) Det ble bestemt at med mindre generalforsamlingen eller styrets møte bestemmer noe annet, at Øvelser av selskapet vil pågå fra 1. august til 31. juli hvert år, bortsett fra det første regnskapsår, som vil løpe fra datoen for endelig fullmakt til denne skjøtet til 31. oktober neste år følgende.
e) Åpning av en brukskonto med navnet “Vasares Florence s.a de c.v., ", og enhver av Alberto Chavaría Montes, Florence Deveró Simons eller Antonio Solís Aguilar var bemyndiget til å signere utydelig mot nevnte konto.
f) På samme måte ble det avtalt å gi en generell fullmakt for søksmål og samlinger og for administrasjonshandlinger til fordel for herrene Florence Deveró Simons, Antonio Solís Aguilar og Jesús Fuentes. Pérez, som kan utøve det i fellesskap eller hver for seg, i henhold til de to første avsnittene i artikkel to tusen fem hundre og femtifire i borgerloven for distriktet Føderale, å kunne utøve selv de makter som krever en spesiell klausul i samsvar med artikkel to tusen fem hundre og åttisju i samme ordinanse, inkludert den som skal presenteres kriminelle klager og avstå fra dem og å erstatte deres mandat og tilbakekalle erstatningene de foretok med den begrensningen at fullmektigene ikke kan, i kraft av deres makt, tegne kredittitler og selge, beswarre eller avhende på noen måte anleggsmidlene til selskapet, unntatt i den ordinære virksomheten som selskapet er engasjert i. seg selv og be om eller skaffe lån fra enhver fysisk eller juridisk person eller bankinstitusjon, uten å være tidligere autorisert av styret eller forsamlingen av aksjonærer, og
g) Fausto Vallejo Peñalosa og Lic. Verónica Jiménez Bautista i fellesskap eller hver for seg å ta de nødvendige skritt for å oppnå registrering av denne skjøtet i tilsvarende offentlige register over eiendom og handel.
GENERELL:
Generaler av tilskuddene,
Jeg, Eduardo Villalobos Méndez, notarius public number 564 of Mexico City Federal District, bekrefter:
- Av kunnskapen og rettsevnen til de framkommende partene for denne handlingen;
- At jeg leste nåværende gjerning for dem og forklarte verdien og juridiske konsekvenser for hvem det var sted;
- At tilskuddene uttalte, som protest mot å fortelle sannheten, at de var oppdatert med betaling av tilsvarende avgifter og skatter;
- At de uttrykte sin avtale med hele innholdet i denne gjerningen og signerte den på... i år. Attestere.
(Underskrifter fra tilskuddene og notarius og deres stempel for å autorisere kampen.)