Eksempel på kommersiell kommisjonskontrakt
Kontrakter / / July 04, 2021
EN kommersiell kommisjonskontrakt, er en kontrakt der en handling, et fakultet eller en funksjon er bestilt til en person, selskap eller institusjon.
I dette kontrakt, er et fakultet delegert handel til en person eller institusjon for å utføre aktiviteter på entreprenørens vegne.
Rektor er personen som delegerer funksjonen og agenten som mottar funksjonen eller forpliktelsen.
Eksempel på en kommersiell kommisjonskontrakt:
KOMMERSJONSKONTRAKT
Kontrakt inngått av en part av Componentes Contreras S.A. de C.V., som er representert av Mr. (José Manuel Méndez Morales), en person som påfølgende vil bli kalt "KOMMITTÉ" og som kontrakt med (Electrónica Farías S.A.) representert av (Manuel Mendieta Pérez), som vil bli kalt "KOMMISJONIST":
Erklæringer:
"Rektor" erklærer:
a) Dette er et kommersielt selskap som ble etablert i samsvar med gjeldende lovgivning i (México D.F.), synlig handling i "Offentlig handling" nr. 56832 av 12. januar 1999, som sier og bekrefter Lisens Antonio Machado López notarius public nummer 265 i Mexico by føderale distrikt.
b) Formålet med denne kontrakten er å ta i bruk "ELECTRONICA FARÍAS S.A." Som representant og distributør av komponentene produsert av “Components Contreras S. TIL."
c) Personligheten til representanten for den kontraherte parten er akkreditert av notarial skjøte nummer 6589 feiret 31. oktober 2004 i Mexico by, utført av notarius publicus nummer 896 i byen Mexico. Å være i full bruk av sine juridiske krefter.
d) Adressen der denne kontrakten er inngått er (Avenida México nummer 759, kontor 23)
Kommisjonæren erklærer:
a) Å være et meksikansk selskap og ha sin adresse på Avenida México Number 759, office 23
b) Erklærer å ha et føderalt skattebetalersregister (legg denne informasjonen her).
c) Erklærer å ha kapasitet til å utføre bestilt arbeid.
Partene erklærer følgende:
For å styre denne kontrakten underkaster begge parter seg:
a) Lovene og kodene som kommer fra grunnloven og den kommersielle koden til det føderale distriktet.
b) Klausulene i denne kontrakten.
I samsvar med det foregående, og anerkjennende verdien av denne kontrakten, underkaster begge parter seg følgende:
Klausuler:
FØRSTE. - Begge partenes personlighet er gjensidig anerkjent og overholder fullt ut verdien og forpliktelsene til denne kontrakten.
ANDET. - Partene er enige om å dissekere seg på vanlig måte i handelen, forutsatt gjeldende lovgivning, spesielt artiklene (Sett de tilsvarende artiklene).
TREDJE. - Denne kontrakten vil være gyldig så lenge kommisjonen er betrodd og er ikke på ubestemt tid og kan fornyes i samsvar med partenes forhåndsavtale.
FJERDE. - Oppdragsgiver og kommisjonær står fritt til å inngå uavhengige kontrakter, men å godta å ikke ha urettferdig konkurranse, og i tilfelle det vil være underlagt den tilsvarende lovgivningen.
FIFTH. - Oppdragsgiver aksepterer basert på artikkelen (sett den tilsvarende loven) som skal utføres kommisjonene er angitt for deg i samsvar med denne kontrakten, uten å nekte å gjennomføre dem med unntak av makthensyn høyere.
SIXTH. - Oppdragsavtalen består av det som er etablert i følgende bestemmelser
- Det vil selge komponenter i alle butikker og med alle tilknyttede selskaper.
- Det vil markedsføre produktene til entreprenørselskapet på sin egen måte
- Den vil tilpasse seg markedet og presentere rapporter som tilsvarer tilsvarende salg, data, tap og fortjeneste.
- _______________________________
- ________________________________
SEVENTH. - Den kontraktsfestede kommisjonæren vil avstå fra å inngå kontrakt eller underleveranse til andre selskaper for å utføre den bestilte funksjonen
Åttende. - Tilsvarende utgifter fordeles på følgende måte:
- ________________________________
- ________________________________
- ________________________________
NINTH. - Det bestilte selskapet vil utføre provisjonen i klientens navn og regning, med mindre det er fastsatt av ham.
TENTH. - Basert på (lovverk) vil den avtalte kommisjonen bli utført under instruksjon fra rektor og er ikke bemyndiget til å motsette seg dem, og i tilfelle de ikke overholder dem, vil kommisjonæren godta å ikke gjøre eller skade selskapet entreprenør.
ELVENTE. - I tilfelle konflikter, problemer eller mangler, vil "KOMMISSAREN" svare på "KOMITEEN" for operasjonene som er gjort med brudd, overdreven eller mangel på
TOLFTE. - I tilfelle tyveri, skade eller uenighet forplikter det avtalte selskapet seg til å informere og svare på kontraktsparten, og hvis han ikke gjør det, vil han være underlagt denne kontrakten og lovene tilsvarende.
TRETTENDE. - "KOMMISJONEN" vil levere rapporter i den tid og form som er etablert til det oppdragsgivende selskapet.
FOURTEENTH. - Kommisjonsagenten vil avstå fra å utføre kommersielle handlinger som ikke er knyttet til denne kontrakten.
FIFTEENTH.- kontraherende part og kontraktspart er enige om at partene som betalingene og Transaksjoner vil bli utført _____________ dagen i hver måned og vil tre i kraft dagen etter signert.
SIXTEENTH. - I henhold til artikkel 307 i '' LOVEN '', '' KOMITEEN '', kan når som helst tilbakekalle kommisjonen som herved tildeles '' KOMMISJONEN '', uten mer ansvar enn å være på det kommersielle resultatet av innsatsen eller en del av dem som "KOMMISJONISTEN" sertifiserer pålitelig ferdig.
SYVENTENDE. - Oppdraget eller oppdraget vil bli utført på følgende tildelte steder:
1.-______________________________________________
2.- _____________________________________________
Med mindre nytt oppdrag fra entreprenøren.
Åttende. - Det avtalte selskapet kan om nødvendig presentere en obligasjon som garanterer kostnaden for utført arbeid; dette i tilfelle å ha blitt krevd.
NINETEENTH. - Hvis det er nødvendig, vil entreprenørselskapet utstede en guide eller driftshåndbok, som må leveres i tide.
TWENTY. - Det avtalte selskapet vil ha fullmakt til å gi fakturaer eller lignende tilsvarende dokumenter, alltid i samsvar med loven og bestemmelsene i kontrakten.
Etter å ha lest denne kontrakten, og etter å ha vært kjent med delene av innholdet, vil den bli signert av representantene.
Mexico DF. per 2. juni 2012
Representant Representant
kommisjonær
Signatur Signatur