Pojęcie w definicji ABC
Różne / / July 04, 2021
Javier Navarro, w czerwcu. 2016
Słowo ladino ma różne zastosowania. Z jednej strony odnosi się do osoby przebiegłej. W niektórych krajach Ameryki ladino jest metysem. Jednocześnie ladino jest odmianą starohiszpańskiego, którą nadal posługują się potomkowie hiszpańskich Żydów.
Ladino to ktoś przebiegły i z ukrytymi intencjami
Chociaż jest to termin nieużywany i można go uznać za kultowy, ladino to przymiotnik, który służy do opisania kogoś szczególnie pomysłowego i przebiegłego. Jest zwykle używany w uwłaczającym sensie i sugeruje się, że osoba ladino jest manipulująca, pokręcona i ma jakąś ukrytą intencję. W języku hiszpańskim synonimy takie jak łobuz, łajdak, łotrzyk lub łobuz.
ladino w Gwatemali
Gwatemala to mały kraj Ameryki Środkowej, w którym historycznie miał miejsce proces krzyżowania się ras kulturalny między kulturą rdzenną a hiszpańską. W kontekście gwatemalskim ladinos są tymi Metysami, którzy przyjęli hiszpański jako swój język ojczysty. Zjawisko to znane jest jako ladinizacja i obecnie Ladinowie są uznawani za grupę etniczną z tożsamość posiadać.
Z socjologicznego punktu widzenia gwatemalski ladino był pierwotnie Metysem, który się wyrzekł jego kulturowe korzenie, ponieważ nie chciał być rdzennym mieszkańcem, ale aspirował do członkostwa w klasa średnia. W pewnym sensie ladino był na ziemi niczyjej, ponieważ nie był ani czystym Indianinem, ani członkiem klasy rządzącej.
Język ladino lub judeo-hiszpański
Pod koniec XV wieku w Hiszpanii Żydzi zostali wypędzeni przez monarchów katolickich. Istnieje kilka powodów, które wyjaśniają ten fakt: prześladowania judaizmu jako religii, rola inkwizycji w utrzymaniu hegemonii katolickiej oraz rola Żydów jako Grupa społeczna bardzo się obawiano i zazdrościło jej finansowej potęgi.
Wypędzenie Żydów przyniosło różne konsekwencje. Jednym z nich było tworzenie własnej tożsamości w miejscach, w których osiedlały się społeczności żydowskie, takich jak Meksyk czy nurt terytorium Z Izraela. Tożsamość kulturowa Żydów pochodzenia hiszpańskiego została zachowana, ponieważ zachowali swoją język, ladino lub judeo-hiszpański. Ladino jest w rzeczywistości językiem używanym w Hiszpanii podczas Średniowiecze.
Obecnie jest językiem mniejszości, ale w ostatnich latach podjęto próbę zachowania i zachowania jego dziedzictwa kulturowego. Ciekawy przykład tego zjawiska występuje w Hiszpanii, a konkretnie w hiszpańskim radiu publicznym, w którym nadawany jest cotygodniowy program. program w języku ladino (program nosi tytuł „Sefarad emisji” i słuchając go można docenić, jak mówiono po hiszpańsku w XV wiek).
Zdjęcia: iStock - Imgorthand / Alex Potiomkin
Motywy ladino