Pojęcie w definicji ABC
Różne / / July 04, 2021
Javier Navarro, maj. 2016
Impas to sytuacja, w której pojawia się problem utrudniający jego naprawienie ewolucja przez pewien czas. W tym sensie idea impasu zawiera w sobie dwa elementy.
1) istnieje kontekst pewnej trudności, w której zaangażowane osoby nie znajdują rozwiązanie do problemów i
2) sytuacja ta dotyczy pewnego okresu, który zwykle nie ulega nadmiernemu przedłużeniu. Jeśli powiem, że „negocjacje umowy między pracodawcami a pracownikami są w impasie”, staje się jasne, że istnieje okoliczność, która jest znaleźć się w tarapatach (negocjacjach) i ma to określony czas trwania, na przykład dzień lub tydzień (nieczęsto zdarza się, że impas może trwać miesiąc lub rok).
Kontynuując ten sam przykład, gdy negocjacje między pracodawcami a pracownikami dochodzą do porozumienia, impas przestaje istnieć, ponieważ problem został ostatecznie rozwiązany.
Typowe sytuacje, w których można użyć słowa impas
Istnieje wiele różnych kontekstów językowych, w których sensowne jest używanie terminu impas. Na przykład, jeśli dana osoba czeka na wiadomości, które mogłyby:
zdecydować swoją najbliższą przyszłość, jeśli ktoś ma wątpliwości, jaką decyzję podjąć w ważnej sprawie lub jeśli konflikt przedstawia sytuację impasu.Sytuacje te pozwalają nam pamiętać, że wyrażenia takie jak „ślepy zaułek” czy „zakleszczenie” mają to samo znaczenie, co impas. Znaczenie impasu jest związane z sytuacjami, w których niepewność lub niezdecydowanie. Z drugiej strony słowo impas może sugerować pewien strach lub niepokój.
Krótka analiza słowa
Słowo impas przedstawia a pisowniapojedynczy, ponieważ w języku hiszpańskim podwójne s nie jest używane. Ta osobliwość daje nam wskazówkę dotyczącą dokładnego pochodzenia tego terminu, ponieważ w rzeczywistości pochodzi on z języka francuskiego. Tego typu słowa zapożyczone z innego języka są znane jako słowa zapożyczone.
W tym sensie należy pamiętać, że istnieje wiele zapożyczeń, których pochodzenie tkwi w język Francuskie, takie jak słowa bufet, szofer, gorset, trasa, debiut i inne. Jeśli chodzi o wymowę impasu, w języku hiszpańskim wymawia się impás, ponieważ nie ma sensu używać fonetyka Francuski słowem w pełni dostosowanym do słownictwa hiszpańskiego.
Jeśli weźmiemy pod uwagę termin impas w kontekście języka francuskiego, należy zauważyć, że można go było przetłumaczyć jako „ślepy zaułek” (w języku francuskim kwestia rue sans).
Zdjęcia: iStock - JackF / 101dalmatyńczyków
Tematy w impasie