25 przykładów mowy bezpośredniej i pośredniej
Różne / / July 04, 2021
Mowa bezpośrednia i pośrednia
mowa bezpośrednia to ten, który wprowadza dosłowny cytat, używając cudzysłowów („Przynoszę wino na obiad” – oznajmiła Andrea). mowa zależna to ten, który interpretuje i wyjaśnia to, co powiedział inny, przeformułowując to (Andrea zapowiedziała, że na obiad przyniesie wino. jego matka ostrzegała, że się spóźni).
Przemówienia bezpośrednie i pośrednie są sposobami nawiązania lub wprowadzenia innych przemówień we własnym zakresie.
Jak skonstruowana jest mowa bezpośrednia?
W literaturze do wprowadzenia używa się mowy bezpośredniej dialogi Z postaci. Są używane cudzysłów lub skrypty dialogowe, aby odróżnić to, czym jest dialog, a głosem narratora.
Na próbach lub teksty akademickie, mowa bezpośrednia służy do wprowadzenia cytaty, które są umieszczane w tekście w cudzysłowie, a następnie cytowane w piśmiennictwie.
W obu przypadkach używane są czasowniki mówiące. Niektóre są: mówić, krzyczeć, wyjaśniać, wyrażać, wspierać, dodawać, dodawać, wypowiadać, wyjaśniać, rozwijać, porównywać, pytać, konsultować, wątpić, bronić, ostrzegać, ogłaszać.
Jak konstruowany jest dyskurs pośredni?
- Używane są linki
- Czasowość jest dostosowana
Ogólnie rzecz biorąc, mowa pośrednia służy do opowiedzenia, co ktoś powiedział w przeszłości. Dlatego muszą się dostosować:
(!)Zdarzają się przypadki, w których mowa pośrednia jest używana w tym samym czasie, kiedy mówca wypowiada zdanie. W takim przypadku czas nie zostanie dostosowany. Na przykład: “Teraz Jestem znudzony ”- mówi Martín. Martin mówi, że teraz nudzi się.
- Przestrzenność jest dostosowana
Z wyjątkiem przypadków, gdy nadawca pozostaje w tym samym miejscu, do którego odnosił się nadawca przemówienia, deiktyka przestrzenna musi również dostosować:
Zdania mowy bezpośrednie i pośrednie
- Mowa bezpośrednia. Juan: „Powiedz mi, gdzie jest impreza”.
- Mowa zależna. Juan poprosił mnie, żebym mu powiedział, gdzie jest przyjęcie.
- Mowa bezpośrednia. Juliana: „Chodzę na lekcje angielskiego trzy dni w tygodniu”.
- Mowa zależna. Juliana wyjaśniła, że trzy razy w tygodniu chodziła na lekcje angielskiego.
- Mowa bezpośrednia. „Jutro pójdę do kina z babcią” – powiedziała Mariana.
- Mowa zależna. Mariana skomentowała, że następnego dnia pójdzie z babcią do kina.
- Mowa bezpośrednia. „Czy dzieci zostały w parku?” Zapytała matka.
- Mowa zależna. Matka zastanawiała się, czy dzieci zostały w parku.
- Mowa bezpośrednia. "Kochałem 100 lat samotności”Powiedział student.
- Mowa zależna. Uczennica powiedziała, że to uwielbia 100 lat samotności.
- Mowa bezpośrednia. Najstarszy syn powiedział: „Przygotowałem kilka wegetariańskich kanapek na jutro”.
- Mowa zależna. Najstarszy syn powiedział, że przygotował kanapki na następny dzień.
- Mowa bezpośrednia. „Mam nadzieję, że dentysta może mnie teraz zobaczyć” – powiedziała młoda kobieta.
- Mowa zależna. Młoda kobieta powiedziała, że ma nadzieję, że dentysta może ją wtedy zobaczyć.
- Mowa bezpośrednia. „Mam nadzieję, że nauczyciel poprawił egzaminy” – powiedział Román.
- Mowa zależna. Román skomentował, że żałuję, że nauczyciel nie poprawił egzaminów.
- Mowa bezpośrednia. „Wczoraj poszłam na kolację z dziadkami” – powiedziała Martina.
- Mowa zależna. Martina powiedziała, że dzień wcześniej poszła na kolację z dziadkami.
- Mowa bezpośrednia. „Dzisiaj mam wiele zobowiązań” – wyjaśnił szef.
- Mowa zależna. Szef wyjaśnił, że miał tego dnia wiele zobowiązań.
- Mowa bezpośrednia. Nauczyciel wspominał: „Jutro zobaczymy film dokumentalny o II wojnie światowej”.
- Mowa zależna. Nauczycielka wspominała, że następnego dnia obejrzą film dokumentalny o II wojnie światowej.
- Mowa bezpośrednia. – To mój kuzyn Juanito – powiedział Antonio.
- Mowa zależna. Antonio powiedział, że to jego kuzyn Juanito.
- Mowa bezpośrednia. – Tutaj poślubiliśmy twoją matkę – powiedział mu ojciec.
- Mowa zależna. Jego ojciec powiedział mu, że tam poślubił swoją matkę.
- Mowa bezpośrednia. „Kto ze mną rozmawiał?”, zapytał nauczyciel.
- Mowa zależna. Nauczyciel zapytał, kto z nią rozmawiał.
- Mowa bezpośrednia. „Co przeszło ci przez głowę?” Młoda kobieta zapytała ojca.
- Mowa zależna. Młoda kobieta zapytała ojca, co przyszło mu do głowy.
- Mowa bezpośrednia. „Gdzie jest twój dom?” Policjant zapytał dziewczynę.
- Mowa zależna. Policjant zapytał dziewczynę, gdzie jest jej dom.
- Mowa bezpośrednia. „Zadzwoniłeś do mnie dziś rano?” zapytał zaintrygowany młody człowiek.
- Mowa zależna. Zaintrygowany młody człowiek zapytał ją, czy dzwoniła do niego tego ranka.
- Mowa bezpośrednia. „Jak się czujesz?”, zapytał lekarz.
- Mowa zależna. Lekarz zapytał go, jak się czuje.
- Mowa bezpośrednia. „W którym dniu rozpoczyna się proces?” – zapytał prokurator.
- Mowa zależna. Prokurator zapytał, kiedy rozpoczął się proces.
- Mowa bezpośrednia. „Uczę się włoskiego od dziecka” – wyjaśniła dziewczyna.
- Mowa zależna. Dziewczyna wyjaśniła, że od dziecka uczyła się włoskiego.
- Mowa bezpośrednia. „Nie podobał mi się ten film” – powiedział młody człowiek.
- Mowa zależna. Młody człowiek powiedział, że nie lubił tego filmu.
- Mowa bezpośrednia. „Nauczyłem się już wystarczająco dużo” – powiedział Esteban ojcu.
- Mowa zależna. Esteban powiedział ojcu, że dzień wcześniej nauczył się już wystarczająco dużo.
- Mowa bezpośrednia. – Mam nadzieję, że dziewczyny zechcą wpaść dziś po południu na herbatę – powiedziała dziewczyna.
- Mowa zależna. Dziewczyna powiedziała, że chciałaby, aby dziewczyny chciały tego popołudnia pójść na herbatę.
- Mowa bezpośrednia. „Mam nadzieję, że lekarz ma wyniki badania” – powiedział pacjent.
- Mowa zależna. Pacjent powiedział, że ma nadzieję, że lekarz będzie miał wyniki badania.
- Mowa bezpośrednia. „Wczoraj poszłam do fryzjera” – powiedziała pani.
- Mowa zależna. Pani powiedziała, że dzień wcześniej poszła do fryzjera.
Jak przystosowane są czasy czasowników?
Odnosząc się do przemówienia wygłoszonego w przeszłości, czasownik podrzędny podlega następującym modyfikacjom:
- Tryb rozkazujący → przeszły niedoskonały tryb łączący. Na przykład: "Daj mi coś do picia - powiedział. Powiedział, że on dać Coś do picia.
- Obecny orientacyjny → przeszły niedoskonały wskaźnik in. Na przykład: “Praktyczny piłka nożna dwa razy w tygodniu ”, powiedział. Powiedziałem to doświadczony piłka nożna dwa razy w tygodniu.
- Przyszłość niedoskonała oznajmująca → prosta warunkowa. Na przykład: "Dzisiaj zjem obiad ryba ”, powiedział nam. Powiedział nam, że tego dnia chciałby zjeść?.
- Przyszłość doskonała orientacyjna → złożona warunkowa. Na przykład: "Wiem zasnął", Rozważam. Uważam, że Zasnąłbym.
- Czas przeszły nieokreślony → czas przeszły doskonały oznajmujący. Na przykład: "ja smak ciasto czekoladowe ”, zapewnił. Zapewnił, że lubiłem Ciasto czekoladowe.
- Past perfect oznajmujący → past perfect oznajmujący. Na przykład: "Podróżowałem na południe w interesach ”, powiedział nam. Powiedział nam, że podróżował na południe w interesach.
- Tryb teraźniejszy łączący → tryb łączący niedoskonały. Na przykład: "życzę dzieciom chce iść do parku - powiedział. Powiedział, że życzę dzieciom chcieliby iść do parku.
- Past perfect subjunctive → past perfect subjunctive. Na przykład: "Mam nadzieję, że moi rodzice będą baw się dobrze na imprezie ”- powiedział mi. Powiedział mi, że ma nadzieję, że jego rodzice… będą się dobrze bawić na imprezie.
Czasowniki, które nie są modyfikowane, gdy są przekazywane do mowy pośredniej, to:
- Niedoskonały wskaźnik. Na przykład: “Śpiewał lepiej, gdy byłam dziewczynką ”, powiedziała mi. Powiedział mi to śpiewał lepiej, gdy byłam dziewczynką.
- Tryb łączący niedoskonały. Na przykład: "Chciałbym pomoże więcej ”, wyznał. Wyznał, że chciałby pomoże jeszcze.
- Past idealny wskaźnik. Na przykład: “Był moja nauczycielka - powiedziała Carmen. Carmen powiedziała, że był jego nauczyciel.
- Czas przeszły doskonały w trybie łączącym. Na przykład: "To pomyślałbyś wcześniej ”- podsumował jego ojciec. Jego ojciec doszedł do wniosku, że pomyślałbym przed.
- Proste warunkowe. Na przykład: “Żyłby w górach, gdybym mógł ”, wyznał. Wyznałem to żyłby na górze, gdybym mógł.
- Idealne warunkowe. Na przykład: – Lepiej bym zrozumiał, gdybyś mi to wyjaśnił – poskarżył się. Narzekał, że zrozumiałby lepiej, gdyby mu to wyjaśnił.