04/07/2021
0
Wyświetlenia
Po hiszpańsku, słowa kończące się na -umbo nie są one zbyt częste i zazwyczaj są rzeczowniki mężczyzna, choć są też tacy przymiotniki Tak czasowniki koniugaty. Na przykład: jotumbo, cumbo, rumbo.
W czasownikach kończących się na -umbar, końcówka -umbo odnosi się do pierwszej osoby liczby pojedynczej teraźniejszości lub trzeciej osoby liczby pojedynczej proste past perfect z orientacyjny nastrój. Na przykład: derraumbo, retumbo.
Ze swojej strony, w czasownikach kończących się na -umbir, odnosi się do pierwszej osoby liczby pojedynczej czasu teraźniejszego oznajmującego. Na przykład: w tymumbo, sucumbo.
Arrumbo | derraumbo | gnićumbo |
lazurumbo | enchumbo | rumbo |
balumbo | enrumbo | sucumbo |
Pamięć podręcznaumbo | gachumbo | trastumbo |
Limonkaumbo | w tymumbo | tumbo |
chumbo | jotumbo | Takumbo |
nóżumbo | jaumbo | zumbo |
doumbo | nelumbo | zumbo |
cusumbo | rebumbo | zurumbo |
zumbo | doumbo | rumbo |
tumbo | jotumbo | Takumbo |
chumbo | jaumbo | zumbo |
Arrumbo | derraumbo | nelumbo |
balumbo | enchumbo | rebumbo |
Limonkaumbo | enrumbo | gnićumbo |
nóżumbo | gachumbo | sucumbo |
cusumbo | w tymumbo | trastumbo |
Postępuj zgodnie z: