50 przykładów odmian językowych w Peru
Różne / / November 09, 2021
Odmiany językowe w Peru
Odmiana lub modalność językowa to specyficzna forma, która nabywa język naturalny lub język, który zależy od kontekstu geograficznego, Społeczny i wiek głośników. ten dialekty to regionalne odmiany lub modalności, w których język jest prezentowany.
Obecnie, odmiany językowe w Peru Szacuje się je na około pięćdziesiąt języków wernakularnych, co czyni go jednym z krajów o największej różnorodności językowej na świecie. Zdecydowana większość tych języków to języki tubylcze, choć najbardziej rozpowszechnionym jest hiszpański, którym posługuje się ponad 85,9% populacji. Za nim plasuje się Quechua z 13,2%; Ajmara z 1,8%; a reszta składa się z języków amazońskich i języka migowego.
Na obszarach miejskich kraju, zwłaszcza w regionie przybrzeżnym, dominuje hiszpańska jednojęzyczność; podczas gdy na niektórych obszarach wiejskich kraju, zwłaszcza w Amazonii, przeważają populacje wielojęzyczne, to znaczy mówią więcej niż jednym językiem.
Oryginalne lub rdzenne języki Peru
Według oficjalnych danych rządu peruwiańskiego liczba języków tubylczych lub ojczystych wynosi czterdzieści siedem, a są one podzielone na:
andyjski
keczua | Dżakaru |
ajmara | Cauqui |
amazoński
Ashaninka | Kakinte | Sharanahua |
Achuar | Kandozi-chapra | Shawi |
Amahuaça | Kukama kukamiria | Shipibo-konibo |
arabski | Madija | Shiwilu |
Awajún | Majjuna | Taushiro |
Bora | Matsés | Tikuna |
Capanahua | Matsigenka | Urarina |
Kasynahua | Monachium | Wampi |
Chamicuro | Murui-muinanɨ | I woda |
ten eja | Nanti | Yaminahua |
Harakbut | Nomatsigenga | Janesza |
Iñaparí | Ocaina | Yine |
Ikitu | Omagua | Yora |
Isconahua | Resígaro | |
Kakataibo | Sekwoja |
keczua
Quechua jest drugim najczęściej używanym językiem w kraju i ma oficjalny status, w którym jest dominujący. Z językowego punktu widzenia należy go rozumieć jako rodzinę języków pokrewnych (lub makrojęzyk), z których można wyróżnić ponad dwadzieścia pięć odmiany. Cztery główne grupy to: Quechua I, Quechua IIA, Quechua IIB i Quechua IIC.
- Chawar: surowe.
- Eka: ile?
- Churara: zapisz, połóż.
- Ichik: mały chłopiec.
- kar: pokroić na małe kawałki, posiekać.
- Illa: lekki.
- Chíqeq: wróg.
- Ampi: ciemna noc.
- Ari: Tak.
- Chiki: nienawiść, egoizm.
ajmara
Ajmara jest trzecim najczęściej używanym językiem w Peru. Obecnie dominuje na południu kraju, w departamentach Puno, Moquegua i Tacna.
Przykłady słów ajmara
- Alaña: kupić.
- Chhaxraña: grzebień.
- Ikiña: spać.
- Jakaña: żyć.
- Jaxsaña: przestraszony.
- Munana: chcieć.
- Katana: ciągnąć.
- Furia: powiedzieć.
- Kimsa: trzy.
- Tunka: dziesięć.
język hiszpański Peru
Hiszpański peruwiański jest językiem kastylijskim używanym w Republice Peru jako jeden z jej języków urzędowych. Składa się z czterech dialektów na swoim terytorium:
-
Andyjski hiszpański. Zatrudniony w górach, ale także w mieście Lima z powodu migracji do stolicy. Jego główne cechy to:
- Ma samogłoski pośrednie, to znaczy mają dźwięki samogłoskowe między literami E-I i między O-U.
- S ma głośniejszy dźwięk.
- Zachowuje również dźwięk LL.
- Jest loist, czyli zastępuje zaimek ty za pomocą to w modlitwach
- Użyj zdrobnienia bardzo często.
- ten przeszły związek jest zastąpiony przez czas przeszły prosty i Tryb łączący jest zastąpiony przez orientacyjny w zdaniach podrzędny.
- Podwój zaborczy i przedmioty.
- Jeśli chodzi o użycie przedimków, czasami się z nich rezygnują, a czasami nadużywają.
- ten czasowniki umieszcza się je zwykle na końcu zdania.
- Zwykle używa wypełniacze “już nie" oraz "następnie”, Znajduje się za czasownikiem.
-
łęg peruwiański lub limeño hiszpański. Posługują się dorosłymi osobami pochodzenia Limy lub długoletnimi w stolicy lub na wybrzeżu (i z niewielkim kontaktem z migracyjną grupą społeczną). Jest to obecnie podstawa „normatywnego” peruwiańskiego hiszpańskiego, chociaż mówi nim tylko 15% populacji. Jego główne cechy to:
- ten s jest aspirowana, gdy znajduje się w końcowej pozycji i idzie przed a spółgłoska, to samo nie dzieje się, gdy jest umieszczony przed samogłoską lub pauzą.
- Zamień ostatnie D słów na T.
- Jego tempo jest wolniejsze niż standardowy hiszpański.
- W języku mówionym istnieje tendencja do pomijania niektórych przyimki.
-
amazoński hiszpański. Rozwinął się zwłaszcza w kontakcie języka hiszpańskiego andyjskiego i limy z językami amazońskimi bez większego wpływu. Posiada charakterystyczną strukturę tonalną. Jego główne cechy to:
- S nie jest zasysane.
- Pojawia się zamieszanie podczas wymawiania litery J, która w większości przypadków jest zastępowana przez F wymawiane dwuwargowo.
- Fonemy P, T i K mają małą aspirację.
- Nastąpiła zmiana kolejności w strukturze zdania.
-
hiszpański równikowy. Nazywany także kolumbijsko-ekwadorskim Chocoano lub Costeño, obejmuje części północnego wybrzeża Peru. Ten dialekt jest typowy dla specyficznej mowy tak zwanych Afro-Peruwiańczyków i Metysów z północnego wybrzeża, w dzisiejszych departamentach Lambayeque, Piura i Tumbes. Jego główne cechy to:
- S.
- Istnieje zamieszanie między literą L i R, które w wielu przypadkach są zamieniane.
Przykłady słów w peruwiańskim hiszpańskim
- Miejsce pobytu: przystanek autobusowy.
- Nargile: student pierwszego roku studiów.
- Praca: stanowisko.
- Fundito: gospodarstwo spadkowe lub wiejskie.
- Kurtka: kurtka.
- Sajonaras: sandały na płaskim obcasie, zapinane dwoma paskami łączonymi pośrodku po bokach.
- Choro: złodziej.
- Pituco: osoba zamożna.
- Roche: wstyd.
- Otorongo: uszkodzony.
- Huarique: mało znana restauracja, ale z dobrym jedzeniem.
- Czingana: miejsce na niskim poziomie, niskiej jakości.
- Salsodrom: miejsce lub dyskoteka, w której tańczy się tylko salsę.
- Dziewczyna: pokojówka, gospodyni domowa.
- Guachiman: z angielskiego stróż, czujny, opiekun.
- Obcasy: buty z obcasami.
- Sweter: sweter lub sweter.
- Polak: Podkoszulek.
- Jatar: spać.
- Midden: miejsce, w którym wyrzucane są śmieci z domów.
Postępuj zgodnie z: