Przykład daty w umowie płatniczej
Kontrakty / / November 13, 2021
A data w umowie o płatność Jest to umowa, która formalizuje dostawę rzeczy, ruchomej lub nieruchomej, w celu otrzymania jej jako zapłaty.
wschód kontrakt Towarzyszą mu podpisy dwóch świadków poświadczających czyn i mogą zawierać poświadczone dokumenty.
Przykład umowy o spłatę domu:
UMOWA O DANIE PŁATNOŚCI.
Umowa datowania, którą zawiera pan Ernesto Vargas Menéndez, który od tej pory będzie określany jako „PRZEKAZYWANIE” oraz pan Ángel Rodríguez Franco, który będzie dalej określany jako „ODBIORCA” umowy podpisanej w Mexico City 22 lipca, 2012, pod nadzorem dwóch świadków, jednego przez „NADAJNIK”, drugiego przez „ODBIORCĘ”, świadków, którzy ostatecznie znak.
„NADAJNIK” oświadcza, że ma obywatelstwo meksykańskie, jest pełnoletni, z zawodu profesor uniwersytetu, identyfikuje się z Numer identyfikacyjny wyborcy (wstaw numer identyfikacyjny), z Twoim adresem: Av. Principal number 23 Col el Molino Z. Istapalapa, Meksyk D.F. Jest właścicielem pełnej własności następującego gospodarstwa:
Deklaracje:
Charakterystyka:
Dom z siedzibą przy Calle Ing. Mario Rosas, numer 256 Col Impulso, Del Iztacalco, Okręg Federalny.
Jego granice przy froncie w Calle Ing. Mario Rosas Delgadillo, na północy z ulicą Delgadillo na południu z inną posiadłością Posiadłość pani. Hermelinda Rivera Montes i na zachodzie z inną posiadłością należącą do pana Edmundo Juárez Fuentes.
Wymiary są następujące: przód 27 metrów, tło 14 metrów, które tworzą idealny prostokąt.
Konstrukcja składa się z dwupoziomowego domu, z patio, garażem i pokojem, z trzema kompletnymi łazienkami, parterem z gabinetem, kuchnią, gabinetem, salonem, jadalnią i pralnią; na piętrze z pięcioma sypialniami, pokojem do oglądania telewizji oraz balkonem w każdym z pokoi.
Konstrukcja jest żelbetowa, odpowiednio wyremontowana przez służby bezpieczeństwa cywilnego i ma 25 lat.
Tytuły:
Ten dom został nabyty od pana Rodolfo Mendieta Pérez, z odpowiednim tytułem własności, oraz zarejestrowana w publicznym rejestrze mienia i handlu pod numerem (wstaw dane odpowiedni).
Stawcy czynią to we własnym imieniu i na prawie, uznając wystarczającą zdolność do czynności prawnych przyznać ten dokument, dla którego za obopólną zgodą formalizują niniejszą umowę na podstawie:
KLAUZULE:
PIERWSZY.- Pan Ernesto Vargas Menéndez, jest winien Panu Ángelowi Rodríguezowi Franco kwotę 5 326 520,00 USD (PIĘĆ MILIONÓW, TRZYSTA DWADZIEŚCIA SZEŚĆ TYSIĄCE PIĘĆset DWADZIEŚCIA PESS M/N.), za opłaty z tytułu postępowań sądowych w sprawach agrarnych, za zarządzanie ranczem liczącym 250 hektarów bydła, co było przedmiotem sporu.
DRUGA.- „NADAJNIK” przypisuje i przekazuje „ODBIORCY”, który przyjmuje i nabywa jako własność w niniejszym akcie, własność opisaną powyżej, z pełną własnością; Nieruchomość ta jest wolna od opłat skarbowych, podatków i akcyzy.
TRZECI.- Przekazywanie i nabywanie tej farmy odbywa się zgodnie z koncepcją „CECIÓN EN PAGO” ze względu na dług, który do czasu podpisania niniejszej umowy istnieje pomiędzy panem Ernesto Vargasem Menéndezem a panem Ánglem Rodríguezem Szczery. Wynosi to 5 326 520,00 $ (PIĘĆ MILIONÓW, TRZYSTA DWADZIEŚCIA SZEŚĆ TYSIĘCY PIĘĆ ST DWADZIEŚCIA PESS M/N.), Z pełnym zwolnieniem dłużników i nadajników w ich odpowiedzialności.
JEDNA CZWARTA.- Wszystkie wydatki i podatki pochodzące i spowodowane w wyniku wykonania niniejszej umowy i aktu publicznego, w którym w jego z chwilą jej sformalizowania będą one ponoszone przez nabywcę, w tym podatek miejski od wzrostu wartości gruntów miejskich, jeżeli będzie naliczane.
PIĄTY.- W celu interpretacji i wykonania niniejszej umowy, jak również wszystkiego, co nie jest w niej przewidziane, strony poddają się jurysdykcji i kompetencji instancje prawne okręgu federalnego miasta Meksyk, z powodu których wyraźnie zrzekają się jurysdykcji, która z powodu ich obecnego lub przyszłego miejsca zamieszkania może odwzajemniać.
Po zapoznaniu się z tym, który był obecny na dowód zgodności, podpisują go w dwóch egzemplarzach, w miejscu i dacie wskazanej na wstępie, pozostawiając kopię w posiadaniu każdej ze stron umowy.
W Mexico City 22 lipca 2012 r.
Pan Ernesto Vargas Menéndez Pan Ángel Rodríguez Franco
NADAWANIE ODBIORNIKA
(Podpis) (Podpis)
Świadek Świadek
(Podpis) (Podpis)