Przykład użycia werbalnego
Redakcja / / July 04, 2021
Czasowniki mają fundamentalne znaczenie w systemie ekspresyjnym: nadają dynamikę, miejsce w czasie i wspierają istota języka, której minimalnymi elementami są zdania (na nich skoncentrowane, jak widzieliśmy).
W syntetycznym traktacie, takim jak ten, nie możemy zająć się wieloma ważnymi problemami, jakie stwarza właściwe użycie form czasownika. Dlatego w odniesieniu do koniugacji, użycia czasów i trybów, przypadków zgodności, poprawnego użycia czasowników, fraz czasownikowych, Formy bezosobowe, bierne i zaimkowe, akcentowanie złożone itp., wskazane jest uważne zapoznanie się z tekstami specjalistycznymi.
Zalecamy dużo uwagi w stosowaniu następujących czasowników, które z różnych powodów są zazwyczaj źródłem błędów lub wątpliwości:
• Zróżnicowane użycie między byciem a byciem {bycie słodkim i byciem słodkim /
• Haber, jego wulgaryzmy („haiga” dla haya) i bezosobowe użycie (było wiele imprez /
• Marka, jego bezosobowe zastosowanie (wiele lat temu ^ i jego związki (zaspokojenie, przeróbka itp.)
• Adecuar, aguar i inne czasowniki in - cuar i - guar (adecuó, aguo, nie „adeúo” ani „aguo”).
• Financiar (finansowany, nie „finando”), pusty (pusty, nie „pusty”) i inne czasowniki zakończone na —iar.
• Ściśnij i tym podobne, że dyftong e w tj. (ściskaj, a nie "ściskaj").
• Siła i tym podobne, które są dyftongiem o in ue (siła, nie „wymuszona”).
• Prowadzenie pojazdu i inne osoby prowadzące (jazda, a nie „jazda”).
• Wyrównaj, splątuj, zbiegaj i inne prawidłowości, w których występują nieprawidłowości (wyrównaj, splątuj, zbieżne, a nie „wyrównaj”, „splątaj”, „zbieżne”).
• Dopasuj, błądź, przyjdź i inne często nadużywane nieprawidłowości (limit, erra, przyszedłeś, a nie „zmieniłeś się”, „erra”, „przyszedłeś”).
• Przewidywać, dostarczać i inne, których formy są często mylone (previ, dostarczone, nie "prevef", "proví").
• Bicie i inne w ucho, które są niewłaściwie dyftongiem (uderzenie, a nie „uderzenie”).
• Powiedz i jego związki (sprzeczą, a nie „sprzeczą”).
• Piercing, lucubrar, prostate i inne, które wywodzą się z wulgaryzmów (pierced, lucubro, prorated, not „spear away”, „elecubro”, „posternóse”).
• Wpływ, cenię, smaruję i inne niepotrzebne neologizmy (wpływam, cenię, smaruję zamiast „wpływać”, „wartościować”, „smarować”).
• Gwarancja i inne wady (gwarancja, nie „gwarancja”).