Przykład komercyjnej umowy prowizyjnej
Kontrakty / / July 04, 2021
ZA umowa prowizji handlowej, to umowa, w której działanie, wydział lub funkcję zleca się osobie, firmie lub instytucji.
W tym kontraktwydział jest delegowany handel osobie lub instytucji do wykonywania czynności w imieniu wykonawcy.
Zleceniodawca to osoba, która deleguje funkcję i agent, który przejmuje funkcję lub obowiązek.
Przykład umowy prowizji handlowej:
UMOWA KOMERCYJNA HANDLOWA
Umowa zawarta przez jedną stronę przez Componentes Contreras S.A. de CV, który jest reprezentowany przez pana (José Manuel Méndez Morales), osobę, która kolejny będzie nazywany „KOMISJĄ” i zgodnie z umową z (Electrónica Farías S.A.) reprezentowanym przez (Manuel Mendieta Pérez), który zostanie nazwany "KOMISJONA":
Deklaracje:
„Zleceniodawca” oświadcza:
a) Jest to spółka handlowa, która została utworzona zgodnie z obowiązującymi przepisami w (México D.F.), widoczny akt w „Public Deed” nr 56832 z dnia 12 stycznia 1999 r., który stwierdza i potwierdza Lic. Antonio Machado López notariusz numer 265 Dystryktu Federalnego Miasta Meksyk.
b) Celem niniejszej umowy jest zlecenie „ELECTRONICA FARÍAS S.A.” Jako przedstawiciel i dystrybutor komponentów produkowanych przez „Components Contreras S. DO."
c) Osobowość przedstawiciela kontrahenta potwierdza aktem notarialnym nr 6589 obchodzony 31 października 2004 r. w Mexico City, dokonany przez notariusza nr 896 miasta Meksyk. Korzystanie w pełni ze swoich uprawnień prawnych.
d) Adres, pod którym zawarta jest niniejsza umowa to (Avenida México Number 759, biuro 23)
Komisarz oświadcza:
a) Będąc firmą meksykańską i mającą adres pod adresem Avenida México numer 759, biuro 23
b) Deklaruje posiadanie federalnego rejestru podatników (umieść te informacje tutaj).
c) Oświadcza, że posiada zdolność do wykonywania zleconych prac.
Strony oświadczają, co następuje:
Aby regulować tę umowę, obie strony poddają się:
a) Prawa i kodeksy wynikające z konstytucji i kodeksu handlowego okręgu federalnego.
b) Klauzule niniejszej umowy.
Zgodnie z powyższym i uznając wartość niniejszej umowy, obie strony poddają się następującym postanowieniom:
KLAUZULE:
PIERWSZY.- Osobowość obu stron jest wzajemnie uznawana iw pełni zgodna z wartością i zobowiązaniami niniejszej umowy.
DRUGIE.- Strony zgadzają się w zwykły sposób przeprowadzić analizę handlu, przy założeniu obowiązującego ustawodawstwa, w szczególności artykułów (Umieść odpowiednie artykuły).
PO TRZECIE.- Niniejsza umowa będzie obowiązywać przez czas trwania powierzonej prowizji i nie jest bezterminowa i odnawialna zgodnie z wcześniejszym porozumieniem stron.
PO CZWARTE.- Zleceniodawca i zleceniodawca mogą zawierać umowy niezależnie, ale zgadzając się nie dopuszczać się nieuczciwej konkurencji, a w takim przypadku będzie podlegać odpowiednim przepisom prawnym.
PIĄTE.- Zleceniodawca akceptuje na podstawie artykułu (umieść odpowiednie prawo) do wykonania prowizje są Państwu wskazane zgodnie z niniejszą umową, bez odmowy ich wykonania, z wyjątkiem przyczyn siłowych wyższy.
SZÓSTE.- Zakontraktowana prowizja składa się z tego, co jest ustalone w następujących postanowieniach
- Będzie sprzedawać komponenty we wszystkich sklepach i ze wszystkimi współpracownikami.
- Będzie promować produkty firmy zamawiającej na swój sposób
- Dopasuje się do rynku i przedstawi raporty odpowiadające odpowiedniej sprzedaży, danym, stratom i zyskom.
- _______________________________
- ________________________________
PO siódme.- Zakontraktowany agent komisowy powstrzyma się od zlecania lub podzlecania innym firmom wykonywania zleconej funkcji
ÓSMY.- Odpowiednie wydatki zostaną podzielone w następujący sposób:
- ________________________________
- ________________________________
- ________________________________
DZIEWIĄTE.- Zleceniodawca wykona zlecenie w imieniu i na rachunek klienta, o ile nie ma na to zastrzeżenia.
DZIESIĄTE.- Zgodnie z (artykułami prawnymi) zlecone zlecenie zostanie wykonane zgodnie z instrukcjami zleceniodawcy i nie jest upoważniony do ich zakwestionowania, a w przypadku ich nieprzestrzegania, komisant zobowiązuje się nie wyrządzać ani nie wyrządzać szkody firmie kontrahent.
JEDENASTE.- W przypadku konfliktów, problemów lub braków „KOMISJA” odpowie „KOMISJI” za operacje wykonane z naruszeniem, przekroczeniem lub wadą
DWUNASTA.- W przypadku kradzieży, uszkodzenia lub niezgody, zakontraktowana firma zobowiązuje się do poinformowania i odpowiedzieć kontrahentowi, a jeśli tego nie zrobi, będzie podlegał niniejszej umowie i przepisom prawa odpowiedni.
TRZYNASTY- „KOMISJA” będzie dostarczał raporty w ustalonym terminie i formie do firmy zlecającej.
CZTERNASTY.- Agent prowizyjny powstrzyma się od dokonywania czynności handlowych, które nie są związane z niniejszą umową.
PIĘTNA.- strona umowy i strona umowy uzgadniają, że strony, na rzecz których płatności i Transakcje będą realizowane w dniu _____________ każdego miesiąca i wejdą w życie następnego dnia podpisany.
SZESNASTY - Zgodnie z artykułem 307 "Prawa", "KOMISJA" może w każdej chwili odwołać Komisję przyznaną niniejszym "komisarzowi", z nie większą odpowiedzialnością niż bycie przy komercyjnych rezultatach wysiłków lub ich części, które „KOMISJA” niezawodnie akredytuje już posiadanie gotowy.
SIEDEMNASTE.- Misja lub przydział będzie wykonywany w następujących wyznaczonych miejscach:
1.-______________________________________________
2.- _____________________________________________
Chyba, że nowe przypisanie wykonawcy.
OSIEMNASTE.- Firma zakontraktowana może, jeśli jest to wymagane, przedstawić kaucję, która gwarantuje koszty wykonanej pracy; to w przypadku, gdy było to wymagane.
XIX.- W razie potrzeby firma wykonawcza wyda przewodnik lub instrukcję obsługi, które należy dostarczyć w odpowiednim czasie.
DWADZIEŚCIA.- Kontraktowana firma będzie miała prawo do wystawiania faktur lub podobnych odpowiednich dokumentów, zawsze zgodnie z prawem i postanowieniami umowy.
Po zapoznaniu się z niniejszą umową i zapoznaniu się z częściami jej treści zostanie ona podpisana przez przedstawicieli.
Meksyk DF. stan na 2 czerwca 2012 r.
Przedstawiciel Przedstawiciel
agent prowizyjny
Podpis Podpis