Przykład umowy cesji praw
Kontrakty / / July 04, 2021
ZA umowa przeniesienia praw, Jest to umowa, w której strona przenosi prawa, które może mieć do czegoś, niezależnie od tego, czy jest to prawo samo w sobie, czy przedmiot materialny, na inną osobę.
W niniejszej umowie strona przekazująca powyższe prawa nazywana jest ZBYWCA, a osoba, która otrzymuje te prawa, ZBYWCA.
Może być dokonany przez osobę fizyczną lub osobę prawną, która musi być należycie zidentyfikowana.
Przykład umowy o przeniesienie praw:
Umowa cesji praw obchodzony z jednej strony przez Juanę Fernandę Salgado Méndez, który będzie dalej zwany „CENTUJĄCYM”, a z drugiej José Antonio Salgado Méndez, który będzie zwany dalej „CESENTEM”, który podporządkuje się postanowieniom następujący:
SPRAWOZDANIA:
JA. „Cedent” oświadcza:
a) Być osobą, która korzysta ze wszystkich praw wynikających z prawa kraju, o czym świadkowie włączeni do niniejszej umowy mogą poświadczyć.
b) Przedmiotem niniejszej umowy są prawa dziedziczne, które zgodnie z prawem otrzymuje na rzecz firmy „Salas Morgana S.A. de CV, "
c) „PRAWA”, o których mowa w niniejszym oświadczeniu, są w pełni ważne i zgodne z prawem.
d) Zbywający ma pełną zdolność prawną do przeniesienia na rzecz „Zbywcy” całości (100%). przysługujących jej praw wobec ww. firmy i jakiejkolwiek jej części, która jest czerpać.
II. „Cesjonariusz” oświadcza:
a) Posiadać w pełni ukonstytuowane prawa zgodnie z przepisami prawa krajowego, a także być częścią spółki „Salas Morgana S.A. de CV, „. o czym świadczy akt publiczny nr 69856 z dnia 36 maja 2003 r., ratyfikowany przez Lic. Manuel Esperon Méndez notariusz numer 563 Dystryktu Federalnego Miasta Meksyk.
b) Mieć swój adres prawny w Mexico City pod adresem Calle Monte Bello 36 col Riveles Del Istacalco.
c) Posiadają umocowania prawne zgodnie z postanowieniami niniejszego oświadczenia i wyrażają zgodę na otrzymanie całości (100%) praw.
d) Prawa określone w Załączniku „A”, który jest dołączony do niniejszej umowy, a także skutki z nich wynikające.
III. Strony oświadczają, że wyrażają zgodę i chcą zawrzeć niniejszą umowę zgodnie z następującymi klauzulami:
KLAUZULE:
Pierwszy.- „Cedent” udziela na rzecz „Cesjonariusza” wszystkich swoich praw, które przejmą 100% (sto procent) praw i obowiązków na prawa ustanowione w załączniku „A” dodanym do niniejszej umowy, a także z jakąkolwiek częścią prawa lub okoliczności, która odpowiada temu, podobnie.
Druga.- Łączna kwota dodanych praw wynosi 50.000.000,00 (PIĘĆDZIESIĄT MILIONÓW PESOS M/N), które są podzielone i wyszczególnione w załączniku „A” do niniejszej umowy
Trzeci.- „Cesjonariusz” zobowiązany jest pokryć cenę praw przypisanych „CESENTOWI”, która zostanie zdeponowana w instytucji bankowej, której dane przedstawiono poniżej:
a) Bank: (nazwa banku)
b) Rodzaj i numer rachunku: (wstawić odpowiednie dane)
c) Imię i nazwisko posiadacza rachunku: (Wstaw imię i nazwisko posiadacza praw)
d) Voucher depozytowy lub karta bankowa będą służyć jako dowód wpłaty do celów prawnych, które mogą zaistnieć.
Jedna czwarta.- Strony niniejszej umowy zgadzają się:
a) „Cedent” jest zobowiązany do dostarczenia wszelkich informacji, które są niezbędne lub wymagane w związku z tytuły przedmiotu „PRAWA” niniejszej umowy, a także wszelkie informacje, które można znaleźć lub niezbędny.
Piąty.- „ZBYWCA” zobowiązuje się do podpisania wszystkich dokumentów niezbędnych do przeprowadzenia procesu. procedura wymagana w celu dopełnienia formalności prawnych w celu dopełnienia tego kontrakt.
Szósty.- Strony wskazują w tej podsekcji adresy prawne, na które należy otrzymywać wszelkie powiadomienia lub powiadomienia:
a) przez „WYDAWCĘ”: Av. noúmeno numer 63 industrial col delegate Cuajimalpa México D.F.,
b) Przy „Zbywcy”: Calle Monte Bello numer 36 col Riveles Delegación Istacalco.
Siódmy.- Każda ze stron zapłaci odpowiednie prawa w alikwocie w związku z niniejszą umową.
Ósma.- „Cedent” wystawi i dostarczy „CESENTOWI” pokwitowania podatkowe, które potwierdzają nabycie towarów podlegających To kontr-podejście jest zgodne z artykułami 29 i 29-A Federalnego Kodeksu Podatkowego i innymi przepisami podatkowymi odpowiedni.
Dziewiąty.- Obie strony niniejszej umowy twierdzą, że nie istnieje żadne oszustwo lub zła wiara, które naruszałyby wolę stron lub mogłyby ją naruszać.
Dziesiąty.- W przypadku jakichkolwiek kontrowersji obie strony wyraźnie zgadzają się poddać jurysdykcji sądów Okręgu Federalnego Miasta Meksyk.
Po zapoznaniu się z niniejszą umową stronom i obecności w charakterze świadków panów Alfonso Kopia Corona Rivas i Gabriela Contancio Lugo zostanie podpisana w dwóch egzemplarzach w Meksyku D.F. do 25 czerwca 2012.
„CEDOWNIK” „CESJONATOR”
Podpis Podpis
„ŚWIADEK 1” „ŚWIADEK 2”
Podpis Podpis