Pojęcie w definicji ABC
Różne / / July 04, 2021
Javier Navarro, kwiecień. 2016
Słowo lub wyrażenie Mają pejoratywne znaczenie, gdy są używane do krytykowania, pogardy lub wyśmiewania innej osoby, grupy lub idei. Pejoratywne słowo pochodzi od łacińskiego peiorare, co oznacza pogorszenie.
Intencja w komunikacji
Kiedy się komunikujemy, dość często wyrażamy swoje preferencje, filia i fobie. To, co uważamy za nieprzyjemne, wyrażamy jakimś obraźliwym terminem, to znaczy pejoratywnie. Słowo lub wyrażenie nabiera pejoratywnego znaczenia, gdy jest używane w obraźliwy lub krzywdzący sposób. Tak więc słowo Żyd wskazuje w zasadzie, że ktoś wyznaje religię, ale określenie Żyd był historycznie używane jako zniewaga.
Uznanie słowa za pejoratywne zależy od intencji mówiącego, kontekstu kulturalny i ton używany w Komunikacja. W niektórych przypadkach obraźliwe określenie można wypowiedzieć w przyjazny sposób, jak to ma miejsce w przypadku niektórych wyrażeń andaluzyjskich.
Przykłady pejoratywnych pojęć w kulturze hiszpańskiej
To, czy słowo lub wyrażenie jest pejoratywne, czy nie, zależy od
tradycja kultura każdego kraju lub każdej społeczności. Jeśli dwóch czarnych przyjaciół wita się i jeden mówi do siebie „czarny”, nie ma zniewagi, ale może to być, jeśli jest to biała osoba zwracająca się do czarnej osoby. Istnieje wiele terminów z konotacja pejoratywny. Tak więc w Kraju Basków słowo maketo jest używane w odniesieniu do tych, którzy nie są Baskami i to samo dzieje się w Katalonii ze słowem charnego lub na Wyspach Kanaryjskich ze słowem godo. W XIX wieku w Hiszpanii wyznawcy tradycji Polityka Francuski otrzymał nazwę Frenchified, wyraźnie pejoratywne określenie.Cygan to ktoś, kto należy do cygańskiej grupy etnicznej, ale w praktyce używa się tego terminu jako zniewagę, sugerując, że jest to ktoś, kto jest zaangażowany w jakąś działalność przestępczą lub podejrzany.
Ciekawym przypadkiem jest to, co dzieje się z terminem urzędnik służby cywilnej, który w zasadzie oznacza kogoś, kto pracuje dla publiczna administracja ale to w kulturze hiszpańskiej jest często używane w uwłaczający sposób wobec tej grupy. Hiszpania to kraj bardzo odwiedzany przez turystów, których w popularnym języku nazywa się „guiris”, co jest równie obraźliwą nazwą.
Od pochwały do zniewagi
Pejoratywna konotacja słowa może ewoluować i w tym sensie należy pamiętać, że słowo „faszystowski„Lub” hiszpański „miał świetlaną konotację kilkadziesiąt lat temu i może być teraz używany jako zniewaga.. .. Coś bardzo podobnego dzieje się z okrzykiem „Niech żyje Hiszpania!”, który przez wiele lat wskazywał na wyraz dumy narodowej i patriotyzmu i jest obecnie bardzo negatywnie interpretowany przez szerokie sektory populacja.
Zdjęcia: iStock - Diana Hirsch / Izabela Habur
Pejoratywne tematy