40 exemplos de variantes lexicais
Miscelânea / / July 04, 2021
Variantes lexicais
É conhecido em variantes lexicais às palavras que são características de um determinado lugar, mas não têm o mesmo significado em outro lugar, mesmo que as cidades sejam próximas e / ou compartilhem o mesmo idioma.
Em outras palavras, pode ser definido em variantes lexicais como o uso diferente de elementos linguísticos, mas sem modificar o conceito ou o significado do mesmo. Na língua espanhola é comum observar este tipo de variantes lexicais.
Tipos de variações lexicais
Variações geográficas
Dentro das variações lexicais, as variantes geográficas são as mais visíveis. São as variantes utilizadas pelos falantes que são modificadas pela região, zona ou lugar onde cada um está fazendo, desta forma, ajustes comunicativos locais ou geográficos. Um exemplo desse tipo de variantes lexicais é o dialeto característico de cada lugar.
Variantes sociais
Essas variantes ocorrem dentro de uma mesma sociedade e podem compreender as diferenças, por exemplo, entre diferentes classes sociais e sua forma de falar. Também nas variantes sociais o tipo de nível cultural de seus falantes é descoberto, então o A variação não é limitada apenas por fatores econômicos, mas sim pelo sentido de Filiação.
Variação contextual
As variações contextuais estão relacionadas ao contexto em que o falante se encontra. Assim, quando um falante está em um ambiente formal, ele usará alguns recursos ou variantes lexicais contextuais e quando estiver em outro contexto informal, ele escolherá outros.
Neste contexto, é importante levar em consideração se é expresso oralmente (verbalmente) ou se o locutor está se expressando escrito, uma vez que ambos os modos de comunicação também diferem, de modo que o remetente da mensagem escolhe um ou outros recursos ou variantes lexicais contextual.
Variação histórica
Esta variante lexical será determinada pela variante social e contextual. Dentro disso, a história política e social de cada país ou nação tem peso, pois determinará em alguns casos a uso de uma ou outras palavras com certa carga (seja positiva ou negativa) pelos falantes do referido língua.
Exemplos de variantes lexicais
1 | carro (Espanha) | carro (México) |
2 | cerilla (Espanha) | fósforo (México) |
3 | Bastoncillo (Espanha) | Cotonete (México) |
4 | Percha (Espanha) | Hook (México) |
5 | Chat (Espanha) | Talk (México) |
6 | Computador (Espanha) | Computador (México) |
7 | Mechero (Espanha) | Isqueiro (México) |
8 | Sapo | Dedo duro |
9 | Cruzando | Combinado |
10 | Bacan (Argentina) | Boa pessoa |
11 | Yuta (Argentina) | Policial |
12 | Mina (Argentina) | Mulher bonita (México) |
13 | Gil (Argentina) | Pessoa tola que pensa que está muito viva |
14 | Batidor (Argentina) | Dedo duro |
15 | Milico (Uruguai e Argentina) | Militares |
16 | Cana (Uruguai) | Policial |
17 | Chorro (Uruguai) | Ladrão |
18 | Chiva (Uruguai) | Bicicleta |
19 | Calderin (Uruguai) | Internet |
20 | Plate (Uruguai) | Moeda |
21 | Dança (Uruguai) | Discoteca |
22 | Tata (Uruguai) | Vovô |
23 | Tarasca (Uruguai) | Prata |
24 | Abonbado (Uruguai) | Idiota |
25 | Arraca (Uruguai) | Cuidadoso |
26 | Miti (Uruguai) | Metade |
27 | Laburo | Trabalho |
28 | Cachad | Piada |
29 | Carrinho | Audaz |
30 | Caneta (Argentina) | Esferográfica |
31 | esferográfica (Colômbia) | |
32 | pena (México) | |
33 | Abacate (Chile e Argentina) | Abacate (México) |
34 | Poroto (Chile e Argentina) | Bean (México) |
35 | Toranja (Argentina) | Grapefruit Mexico) |
36 | Ají (Argentina) | Pimentão (México) |
37 | Bolillo (pão) (México) | Cojinillo (Veracruz) |
38 | Pava (Argentina) | Bule (Chile) |
39 | Aluguel (Argentina) | Leasing (Chile) |
40 | Turquia (Chile) | Guajolote (México) |
41 | Banana (Equador) | Banana (Chile e México) |
42 | Nene (Argentina) | Chavo (criança) (México) |