Exemplos de descrições em inglês
Miscelânea / / July 04, 2021
Descrições em inglês
UMA Descrição é uma explicação da aparência de pessoas, objetos ou lugares.
As descrições podem ser usadas:
Exemplos de descrições em inglês
Descrições de personagens
- A confederacy of Dunces / The conspiracy of tolos. Autor: John Kennedy Toole
Um boné de caça verde apertava o topo de uma cabeça carnuda como um balão. Os protetores de orelha verdes, cheios de orelhas grandes e cabelos não cortados e as cerdas finas que cresciam nas próprias orelhas, se projetavam de cada lado como sinais de mudança indicando duas direções ao mesmo tempo. Lábios carnudos e franzidos projetavam-se sob o bigode preto espesso e, nos cantos, afundavam em pequenas dobras cheias de desaprovação e migalhas de batata frita.
Um boné de caça verde confortável no topo de uma cabeça que parecia um balão carnudo. As protecções para as orelhas verdes, cheias de orelhas grandes e cabelos não cortados e as cerdas finas que brotavam das mesmas orelhas, projetadas em ambos os lados como sinais de mudança indicando duas direções para o Tempo. Seus lábios, carnudos e carnudos, projetavam-se sob o bigode grosso e preto e afundavam nos cantos, em pequenas dobras cheias de reprovação e sobras de batatas fritas.
- Jogo de Ender. / Jogo de Ender. Autor: Orson Scott Card
“Ender não via Pedro como o lindo menino de dez anos que os adultos viam, com cabelos escuros e despenteados e um rosto que poderia ter pertencido a Alexandre, o Grande. Ender olhou para Peter apenas para detectar raiva ou tédio, os estados de espírito perigosos que quase sempre levavam à dor. "
Ender não viu em Pedro o belo menino de dez anos que os homens mais velhos viam, com cabelos negros e desgrenhados e um rosto que poderia ser o de Alexandre, o Grande. Ender olhou para Peter apenas para detectar raiva ou tédio, os humores perigosos que quase sempre traziam dor.
- Os Cem Mil Reinos. / Os cem mil reinos. Autor: N. K. Jemisin
“… Rosto como a lua, pálido e de alguma forma vacilante. Eu poderia pegar a essência de seus traços, mas nada disso ficou em minha mente além de uma impressão de beleza surpreendente. Seu cabelo comprido e comprido flutuava ao redor dele como fumaça negra, seus cachos se enrolando e se movendo por vontade própria. Sua capa - ou talvez fosse seu cabelo também - balançava como se fosse soprada por um vento imperceptível. Eu não conseguia me lembrar dele usando uma capa antes, na varanda. A loucura ainda espreitava em seu rosto, mas era uma loucura mais silenciosa agora, não a selvageria do animal raivoso de antes. Outra coisa - eu não consegui chamá-lo de humanidade - agitou-se sob o brilho. "
“Um rosto como a lua, pálido e de alguma forma vacilante. Eu podia perceber o essencial de suas feições, mas nenhuma permaneceu em minha mente além de uma impressão de beleza surpreendente. Seus longos cabelos flutuavam ao redor dela como fumaça preta, seus cachos se retorcendo e se movendo por conta própria. Sua capa - ou talvez fosse seu cabelo também - movia-se como um vento imperceptível. Ele não se lembrava de usar uma capa antes, na varanda. A loucura ainda persistia em seu rosto, mas era uma loucura mais silenciosa agora, não a ferocidade de um animal raivoso de antes. Outra coisa - eu não poderia chamar de humanidade - estava se mexendo sob o brilho.
- O Guia do Mochileiro das Galáxias / O Guia do Mochileiro das Galáxias. Autor: Douglas Adams
“Ele não era muito alto, seus traços eram marcantes, mas não muito bonitos. Seu cabelo era crespo e ruivo e penteado para trás nas têmporas. Sua pele parecia estar puxada para trás do nariz. Havia algo um pouco estranho nele, mas era difícil dizer o que era. Talvez fosse porque seus olhos não pareciam piscar com frequência e quando você falava com ele por algum tempo, seus olhos começaram a lacrimejar involuntariamente em seu nome. Talvez seja porque ele sorriu um pouco abertamente e deu às pessoas a impressão enervante de que ele estava prestes a ir atrás de seu pescoço. "
“Ele não era exageradamente alto e suas feições podiam ser impressionantes, mas não muito atraentes. Seu cabelo era forte e ruivo, penteado para trás nas têmporas. Parecia que sua pele havia sido esticada do nariz às costas. Havia algo estranho em sua aparência, mas era difícil determinar o que era. Talvez fosse porque ele parecia não piscar com frequência e quando falaram com ele por um certo tempo, os olhos do interlocutor começaram a lacrimejar involuntariamente. Ou talvez seja porque ele sorriu levemente e deu às pessoas a impressão enervante de que ele estava prestes a pular em seus pescoços. "
- Jogos Vorazes. / Os jogos da Fome. Autro: Suzanne Collins
“Ela é a menina de doze anos, aquela que me lembrava tanto de Prim em estatura. De perto, ela parece ter cerca de dez anos. Ela tem olhos brilhantes e escuros e pele marrom acetinada e fica na ponta dos pés com os braços ligeiramente estendidos para os lados, como se estivesse pronta para voar ao menor som. É impossível não pensar em um pássaro. "
É a menina de 12 anos, aquela que me lembrava tanto Prim por causa de sua altura. De perto, parece apenas dez; seus olhos são escuros e brilhantes, sua pele é de um marrom sedoso e ela está ligeiramente na ponta dos pés, com braços estendidos para os lados, como se estivesse pronto para voar em qualquer som. É impossível olhar para ele e não pensar em um pássaro.
Descrições do local
- Todos os cavalos bonitos / Todos os cavalos bonitos. Autor: Cormac McCarthy
Naquela noite, ele sonhou com cavalos em um campo em uma planície alta, onde as chuvas da primavera haviam trazido a grama e as flores silvestres do chão e as flores correram todas azuis e amarelas até onde os olhos podiam ver e no sonho ele estava entre os cavalos corrida.
Naquela noite, ele sonhou com cavalos em um prado em uma planície onde as chuvas da primavera fizeram crescer a grama e flores silvestres, e as flores cheias de azul e amarelo até onde a vista alcançava e no sonho ele estava entre os cavalos com pressa.
- Um adeus às armas. / Adeus às armas. Ernest Hemingway
No final do verão daquele ano, morávamos em uma casa em um vilarejo que dava para o outro lado do rio e da planície até as montanhas. No leito do rio havia seixos e pedregulhos, secos e brancos ao sol, e a água era límpida, movendo-se rapidamente e azul nos canais.
No final do verão daquele ano, morávamos em uma casa em um vilarejo que dava para as montanhas do outro lado do rio e da planície. Havia seixos e pedras no leito do rio que estavam ressecados e descoloridos pelo sol, e a água era cristalina e corria rápida e azul pelos leitos do rio.
- O retrato de Dorian Gray. / O Retrato de Dorian Gray. Oscar Wilde
O estúdio foi preenchido com o rico odor de rosas, e quando o vento leve de verão agitou-se entre as árvores do jardim, vinha pela porta aberta o cheiro forte do lilás, ou o perfume mais delicado da flor rosa Espinho.
O estudo foi preenchido com o perfume intenso de rosas, e quando o vento leve de verão agitou as árvores do pela porta aberta, o perfume profundo de lilases, ou o perfume mais delicado de cactos do jardim, entrava pela porta aberta. Flor.
- Para o farol. / Para o farol. Autor: Virginia Wolf
A manhã estava tão bonita, exceto por uma rajada de vento aqui e ali que o mar e o céu pareciam um tecido, como se as velas estivessem presas no alto do céu, ou as nuvens tivessem caído no mar.
A manhã estava tão agradável, exceto por uma rajada de vento de vez em quando, que o mar e o céu pareciam feitos do mesmo tecido, como se houvesse velas no céu ou as nuvens tivessem caído no mar.
Andrea é professora de línguas, e em seu conta do instagram oferece aulas particulares por videochamada para que você aprenda a falar inglês.