50 exemplos de variedades linguísticas no Peru
Miscelânea / / November 09, 2021
Variedades linguísticas no Peru
Uma variedade ou modalidade linguística é uma forma específica que adquire um língua natural ou idioma, que depende do contexto geográfico, Social e idade de seus alto-falantes. o dialetos são as variedades ou modalidades regionais em que um idioma é apresentado.
Atualmente, variedades linguísticas no Peru São estimados em cerca de cinquenta línguas vernáculas, o que o torna um dos países com maior diversidade linguística do mundo. A grande maioria dessas línguas é indígena, embora a mais difundida seja o espanhol, falado por mais de 85,9% da população. Em seguida vem o Quechua, com 13,2%; o aimará, com 1,8%; e o restante é composto por línguas amazônicas e linguagem de sinais.
Nas áreas urbanas do país, especialmente na região costeira, predomina o monolinguismo espanhol; enquanto em algumas áreas rurais do país, principalmente na Amazônia, prevalecem as populações multilíngues, ou seja, falam mais de um idioma.
Línguas originais ou indígenas do Peru
Segundo dados oficiais do governo peruano, o número de línguas indígenas ou nativas é de quarenta e sete, e estão divididas em:
Andina
Quechua | Jaqaru |
Aimará | Cauqui |
Amazonense
Ashaninka | Kakinte | Sharanahua |
Achuar | Kandozi-chapra | Shawi |
Amahuaca | Kukama kukamiria | Shipibo-konibo |
árabe | Madija | Shiwilu |
Awajún | Maijuna | Taushiro |
Bora | Matsés | Tikuna |
Capanahua | Matsigenka | Urarina |
Cashinahua | Muniche | Wampis |
Chamicuro | Murui-muinanɨ | E água |
Aquele eja | Nanti | Yaminahua |
Harakbut | Nomatsigenga | Yanesha |
Iñapari | Ocaina | Yine |
Ikitu | Omagua | Yora |
Isconahua | Resígaro | |
Kakataibo | Redwood |
Quechua
O quíchua é a segunda língua mais falada no país e tem status oficial onde é predominante. Do ponto de vista linguístico, deve ser entendido como uma família de línguas relacionadas (ou macrolíngua), da qual se distinguem mais de vinte e cinco. variedades. Os quatro grupos principais são: Quechua I, Quechua IIA, Quechua IIB e Quechua IIC.
- Chawar: bruto.
- Éka: quantos?
- Chúrar: salvar, colocar.
- Ichik: garotinho.
- Íkar: corte em pedaços pequenos, pique.
- Illa: luz.
- Chíqeq: inimigo.
- Ampi: noite escura.
- Ari: Sim.
- Chíki: ódio, egoísmo.
Aimará
Aymara é a terceira língua mais falada no Peru. Atualmente predomina no sul do país, nos departamentos de Puno, Moquegua e Tacna.
Exemplos de palavras aymara
- Alaña: comprar.
- Chhaxraña: pentear.
- Ikiña: dormir.
- Jakaña: viver.
- Jaxsaña: com medo.
- Munaña: quer.
- Qatana: arrastar.
- Fúria: contar.
- Kimsa: três.
- Tunka: dez.
Língua espanhola do peru
O espanhol peruano é a língua castelhana usada na República do Peru como uma de suas línguas oficiais. Este é composto por quatro dialetos em seu território:
-
Espanhol andino. Trabalhou nas montanhas, mas também na cidade de Lima devido à migração para a capital. Suas principais características são:
- Possui vogais intermediárias, ou seja, possuem sons vocálicos entre as letras E-I e entre O-U.
- O S tem um som mais alto.
- Ele também preserva o som LL.
- É loist, ou seja, substitui o pronome tu por isto em orações
- Use o diminutivos com muita frequência.
- o passado composto é substituído pelo passado simples e ele Modo subjuntivo é substituído pelo indicativo nas sentenças subordinar.
- Dobre o possessivo e objetos.
- Quanto ao uso de artigos, ora dispensam e ora abusam deles.
- o verbos eles geralmente são colocados no final da frase.
- Ele geralmente usa o enchimentos “não mais" e "então”, Localizado atrás do verbo.
-
Ribeirinho peruano ou limão espanhol. Falado por pessoas adultas descendentes de Lima ou de longa permanência na capital ou no litoral (e com pouco contato com o grupo social migrante). Atualmente é a base do espanhol peruano "normativo", embora seja falado apenas por 15% da população. Suas principais características são:
- o s é aspirado quando está em uma posição final e vai na frente de um consoante, o mesmo não acontece quando é colocado diante de uma vogal ou de uma pausa.
- Converta o D final das palavras em T.
- Seu ritmo é mais lento do que o espanhol padrão.
- Na linguagem falada, há uma tendência de omitir alguns preposições.
-
Espanhol da Amazônia. Desenvolveu-se especialmente no contato dos espanhóis andinos e limenhos com as línguas amazônicas sem muita influência. Possui uma estrutura tonal distinta. Suas principais características são:
- O S não é aspirado.
- Há confusão ao pronunciar a letra J, que na maioria dos casos é substituída pelo F pronunciado bilabialmente.
- Os fonemas P, T e K têm uma pequena aspiração.
- Há uma mudança de ordem na estrutura da frase.
-
Espanhol equatorial. Também chamado de Chocoano colombiano-equatoriano ou Costeño, inclui partes da costa norte do Peru. Esse dialeto é típico da fala particular dos chamados afro-peruanos e mestiços do litoral norte, onde hoje são os departamentos de Lambayeque, Piura e Tumbes. Suas principais características são:
- O S.
- Há confusão entre o L e o R, que, em muitas ocasiões, são trocados.
Exemplos de palavras em espanhol peruano
- Paradeiro: parada de ônibus.
- Cachimbo de água: estudante do primeiro ano da faculdade.
- Trabalhar: trabalho.
- Fundito: herança ou quinta rústica.
- Jaqueta: Jaqueta.
- Sayonaras: sandálias rasteiras que se fecham com duas tiras unidas ao centro para os lados.
- Choro: ladrao.
- Pituco: pessoa rica.
- Roche: vergonha.
- Otorongo: corrompido.
- Huarique: restaurante pouco conhecido, mas com boa comida.
- Chingana: local de baixo nível e baixa qualidade.
- Salsódromo: local ou discoteca onde só se dança salsa.
- Garota: empregada doméstica, dona de casa.
- Guachiman: de Inglês vigia, vigilante, guardião.
- Calcanhares: Sapatos de salto.
- Agasalho: camisola ou camisola.
- pólo: Camisa.
- Jatar: dormir.
- Midden: local onde é jogado o lixo das casas.
Siga com: