10 exemplos de caricatura literária
Miscelânea / / December 02, 2021
Se denomina cartoon literário a Figura de linguagem em que um retrato de uma pessoa, exagerando seus traços físicos ou as características de sua personalidade, para ridicularizá-la.
Seu propósito é bem-humorado e reflete o olhar agudo e crítico do autor, que seleciona os traços mais relevantes e delineia a transformação do personagem para torná-lo risível.
Os cartuns literários às vezes têm como objetivo promover mudanças políticas e sociais ao fazer questões que, apesar do tom bem-humorado, buscam evidenciar situações de abuso de poder, desigualdades ou injustiças.
Alguns autores que utilizaram desenhos animados em suas obras foram Miguel de Cervantes Saavedra, Alonso Gerónimo de Salas Barbadillo, Francisco de Quevedo, entre outros.
Recursos usados no desenho literário
Alguns recursos que o desenho literário utiliza são:
Exemplos de desenhos animados literários
- História da vida do Buscón, por Francisco de Quevedo (1626)
Era um clérigo com uma zarabatana comprida apenas na cintura, cabeça pequena, cabelos ruivos (nada mais há a dizer para quem conhece o ditado), olhos fixos na nuca, que parecia estar olhando para cavernas, tão fundas e rasas, que o seu era um bom lugar para comerciantes; o nariz, entre Roma e a França, porque fora comido por um resfriado, o que não era um vício porque custavam dinheiro; as barbas descoloridas de medo da boca vizinha, que, por pura fome, parecia ameaçar comê-las; os dentes faltavam não seiquantos, e eu acho que eles foram banidos como preguiçosos e sem-teto; a garganta comprida como a de um avestruz, com uma noz tão saliente que parecia ser forçada a comer por necessidade; braços secos, mãos como um feixe de brotos de videira cada.
Visto da metade para baixo, parecia um garfo ou bússola, com duas pernas longas e magras. Seu passeio muito espaçoso; se algo se decomponha, os gansos soam como tábuas de São Lázaro para ele. O discurso ético; a barba grande, que ele nunca cortava para não gastar, e dizia que ficava tão enojado ao ver a mão do barbeiro em seu rosto, que se deixava matar como permitia; um menino nosso estava cortando o cabelo dela.
Ele usava um boné em dias de sol, coberto com mil abas de gato e enfeites grossos; era feito de algo que era tecido, com a parte de baixo em caspa. A batina, segundo alguns, era milagrosa, pois não se sabia de que cor era. Alguns, vendo-o tão sem pelos, pensaram que era feito de couro de rã; outros disseram que era uma ilusão; de perto parecia preto e de longe parecia azul. Ele o usava sem cinto; ele não tinha colarinho nem punhos.
Ele parecia, com seu cabelo comprido e sua batina curta e esquálida, o lacaio da morte. Cada sapato pode ser o túmulo de um filisteu. Bem, seu quarto, mesmo não havia aranhas nele. Ele conjurou os ratos do medo para não roer algumas das cascas que guardava. A cama ficava no chão e ele sempre dormia de lado para evitar o uso dos lençóis. No final, ele era pobre e protomiséria.
- “Para um homem de nariz grande”, de Francisco de Quevedo (1647)
Era uma vez um homem enfiou o nariz,
era uma vez um nariz superlativo,
era uma vez um altar meio vivo,
Era uma vez um peixe-espada muito barbudo.
Era um relógio de sol mal enfrentado,
era uma vez um elefante com a cara para cima,
era uma vez um nariz de dizer e escrever,
Ovidio Nasón foi mais narrado.
Era uma vez no contraforte de uma galera,
era uma pirâmide no Egito,
as doze tribos de narizes eram.
Era uma vez um nariz muito infinito,
friesian archinariz, cartoon
Garrafal, roxo e sabañón frito.
- Romantismo e românticos, de Benito Pérez Galdós (1837)
Assim, todo o traje de sua pessoa era reduzido a uma calça estreita que indicava a musculatura pronunciada daquelas pernas; sobrecasaca com saia diminuída, presa tenazmente até a nuca; um lenço preto frouxamente amarrado em torno dele e um chapéu de formato misterioso, bem dobrado até a sobrancelha esquerda. Abaixo dele, duas mechas de cabelo preto envernizado pendiam de ambos os lados de sua cabeça, formando um laço convexo, foram introduzidos abaixo das orelhas, fazendo-os desaparecer da vista do visualizador; costeletas, barba e bigode, formando uma continuação daquele matagal, davam com dificuldade a permissão para branquear duas bochechas lívidas, dois lábios desbotados, um nariz pontudo, dois olhos grandes e negros e aparência sombrio; uma testa triangular fatídica. Essas eram as verras efígies de meu sobrinho, e nem é preciso dizer que ele oferecia uma tristeza tão uniforme, não sei o que sinistro e inanimado, de modo que, não raro, quando cruzou os braços e a barba enterrada no peito, ele estava perdido em seus reflexos sombrios, cheguei a duvidar se era ele mesmo ou apenas seu terno pendurado em um cabide; e isso aconteceu comigo em mais de uma ocasião quando fui falar com ele por trás, pensando que o estava vendo de frente, ou dando um tapa em seu peito, julgando bater em suas costas.
- Os Apostólicos, por Benito Pérez Galdós (1879)
Em direção à média da rua Duque de Alba vivia o senhor Felicísimo Carnicero [...]. Ele era muito velho, mas inestimável, pois suas feições há muito haviam tomado um rigidez ou petrificação que o colocava, sem que ele suspeitasse, nos domínios da paleontologia. Seu rosto, onde a pele havia adquirido uma certa consistência e solidez calcária, e onde as rugas lembravam buracos e rachaduras muito duras de um seixo, era uma daquelas caras que não admite a suposição de ter sido menos velha em outra época.
- “Véspera de Natal de 1836”, de Mariano José de Larra (1836)
Meu servo tem o quadrado e o tamanho ao alcance da mão. Portanto, é uma peça de mobiliário confortável; sua cor é a que indica a ausência completa do que se pensa; quer dizer, que é bom; as mãos se confundiriam com os pés, se não fosse pelos sapatos e porque ele anda casualmente sobre estes; na imitação da maioria dos homens, tem orelhas de cada lado da cabeça como os vasos em um console, como um ornamento, ou como as varandas figuradas, onde não entra nem sai algum; ele também tem dois olhos no rosto; ele pensa que vê com eles, que decepção ele leva!
- Little Dorrit, de Charles Dickens (1857)
O Sr. Merdle deu o braço para descer até a sala de jantar uma condessa que estava confinada Deus sabe onde mais fundo de um vestido imenso, com o qual manteve a proporção que o botão tem com o repolho crescido e cheio. Se eu for admitido neste símile baixo, o vestido desceu as escadas como um muito rico prados de seda brocados, sem que ninguém percebesse quão minúscula era a pessoa que arrastados.
- David Copperfield, de Charles Dickens (1849-50)
"Como está a Sra. Fibbitson hoje?" Disse a professora, olhando para outra senhora que estava sentada perto do fogo em uma poltrona larga e que tinha o efeito de ser uma pilha de roupas, a tal ponto que até hoje estou satisfeito por não ter me sentado por engano em cima de ela.
Siga com: