20 exemplos de diálogos curtos em inglês
Exemplos / / April 13, 2023
As conversas em inglês, como no espanhol, são determinados pelo contexto ou situação (pedir comida em um restaurante, pedir instruções para chegar a um lugar) e pelo nível de linguagem ou estilo a ser usado (formal ou informal), dependendo do contexto. Por exemplo: Eu gostaria do bife do lombo, por favor./ Eu gostaria da lombada, por favor.
As conversas em inglês são geralmente compostas por frases idiomáticas curtas ou “frases”, que muitas vezes não respeitam uma conformação gramatical das frases, mas devem ser aprendidas como tal. Por exemplo: vai fazer (eu vou) ou o mesmo para você(da mesma maneira).
- Pode lhe interessar: Frases do dia a dia em inglês
Exemplos de diálogos em inglês
diálogo na rua
- Diálogo para pedir a hora
–Com licença, você poderia me dizer que horas são?/ Com licença, você poderia me dizer que horas são?
– Claro. São 10.05./ Claro. São 10h05.
– Obrigado./ Obrigado.
– De nada./ De nada.
- Diálogo para quebrar o gelo em um ponto de ônibus
– Olá! Você está esperando há muito tempo? / Olá! Você está esperando há muito tempo?
– Olá. Não, na verdade não. Dez minutos, suponho./ Olá. Não, na verdade não. Acho que dez minutos.
– Este ônibus está sempre um pouco atrasado... Ótimo tempo hoje, não acha?/ Este ônibus está sempre um pouco atrasado... Está um ótimo tempo hoje, não acha?
– Sim, eu amo um dia ensolarado./ Sim, adoro dias ensolarados.
– Oh, lá está o nosso ônibus!/ Ah, aí está o nosso ônibus!
- Diálogo para ocupar um assento
– Este assento está ocupado? / Este assento está ocupado?
– Não, eu não penso assim. / Não acredito.
– Você se importa se eu me sentar aqui? / Você se importa se eu me sentar aqui?
– Não, de jeito nenhum. Vá em frente. / Nao para nada. Avançar.
- Diálogo para pedir direções para chegar a um lugar
– Olá, você sabe como chegar ao Hyde Park?/ Olá, você sabe como chegar ao Hyde Park?
– Garfos. Caminhe em frente por dois quarteirões. O parque estará à direita. / Sim. Caminhe direto por duas ruas. O parque estará à sua direita.
– Obrigado! / Obrigado!
– De nada. Tenha um bom dia!/ De nada. Tenha um bom dia!
- Diálogo para pedir alguém
– Com licença, você sabe onde posso encontrar o Sr. Jackson? / Com licença, você sabe onde posso encontrar o Sr. Jackson?
– Sim, ele está em seu escritório, segunda porta à esquerda./ Sim, ele está em seu escritório; É a segunda porta à esquerda.
– Obrigado./ Obrigado.
Diálogos em um campo social
- Diálogo no final de um jantar
– Você gostou da refeição? / Você gostou da comida?
– Sim, foi muito bom. Obrigado por uma noite tão adorável./ Sim, foi muito rico. Obrigado por uma noite tão agradável.
– Estou muito feliz que você gostou./ Estou muito feliz que você gostou.
- Diálogo sobre a ligação com alguém
– De onde você conhece a Sara? / De onde você conhece a Sarah?
– Nós éramos colegas de classe na escola./ Fomos colegas de classe no ensino médio.
– Então você foi para a escola Victoria?/ Então você foi para a escola Victoria?
– Isso mesmo./ Assim é.
– Que coincidência! Eu fui para Victoria, também! / Que coincidência! Eu também fui para Victoria!
- Diálogo para saber de onde conhecemos alguém
– Não te conheço de algum lugar?/ Não te conheço de algum lugar?
– Garfos. Seu rosto parece familiar. / Sim. Seu rosto parece familiar.
– Você não trabalha para a Breston Electronics? / Você não trabalha na Breston Electronics?
– Perdido! Você também?/ Sim! Você também?
– Sim, eu trabalho no departamento de TI. E você? / Sim, trabalho no departamento de TI. E você?
– Eu trabalho em contas./ Eu trabalho em contabilidade.
- Diálogo para cumprimentar um conhecido
– Oi Scott! Como vai?/ Olá Scott. Como vai?
– Olá Joe! Bom te ver! Eu estou bem, obrigado. Como vai você?/ Oi, Joe! Tudo bem, obrigado. Que bom ver-te! Como você está?
– Estou ótimo, obrigado. Bom te ver também! Faz algum tempo./ Estou ótimo, obrigado! Prazer em ver você para mim também! Faz um bom tempo que não nos vemos.
– Sim, tem! Me diga o que há de novo./ Sim! Me diga o que há de novo.
- Conversa para receber um amigo
– Oi Tom! É maravilhoso ver você! Entre./ Olá, Tom! Que bom ver-te! Acontece.
– Estava só de passagem e pensei em passar por aqui. / Estava só de passagem e pensei em passar aqui para te visitar.
– Boa ideia! Venha e sente-se./ Que boa ideia! Venha e sente-se!
Diálogos por telefone
- Diálogo para pedir alguém por telefone
– Buenos dias. IWI Computadores. Como posso ajudá-lo? / Bom Dia. IWI Computadores. Em que posso ajudar?
– Posso falar com John Wilson, por favor?/ Posso falar com John Wilson, por favor?
– Um momento por favor. Vou passar para você./ Um momento por favor. eu digo.
– Obrigado./ Obrigado.
- Diálogo com problemas de comunicação
– … Você pode me ouvir?/ Você pode me ouvir?
– …
– Acho que é uma linha ruim. Você está se separando.../ A comunicação é ruim. Eu ouço todos vocês cortarem.
– …
– Nós fomos cortados. / A comunicação foi cortada.
Atenção: Para iniciar uma conversa com um estranho em inglês, use tópicos que façam alusão ao clima, ou transporte público, chamados conversa fiada. Por exemplo: Você está esperando há muito tempo?/ Você está esperando há muito tempo?
Diálogos em lugares públicos
- Diálogo em um estabelecimento comercial
– Com licença, você tem essa camisa em tamanho médio?/ Com licença, você tem esta camisa em tamanho médio?
– Certo, aqui está você./ Claro, aqui está.
– Você tem em outras cores?/ Você tem em outras cores?
– Certamente. Temos nas cores azul, marrom e cinza. / Claro. Temos nas cores azul e marrom, e cinza.
– Posso experimentar?/ Posso tentar?
– Claro. Sala de provas está logo a frente. Vem por aqui./ Claro, os vestiários são ali. siga-me aqui
– Como isso se encaixa em você?/ Como ele se encaixa?
– É simplesmente perfeito. Quanto isso custa?/ Perfeito. Quanto custa?
– São $ 15,50./ $15.50.
– OK, eu vou levá-lo./ OK, eu levo ela.
Atenção: Para pedir desculpas em qualquer contexto, as expressões são usadas: Desculpe ou simplesmente desculpe.Por exemplo: Desculpe por isso)./ Perdão por isso).
Para responder a um pedido de desculpas de forma casual, as expressões são usadas: Isso está ok, Sem problemas, Deixa para lá, tudo com o significado “sem problemas”, “não importa”.
- Diálogo na bilheteria de um teatro
– Poderia me dar dois ingressos para o show de hoje à noite, por favor?/ Eu gostaria de dois ingressos para o show desta noite.
– Sinto muito, o show desta noite está esgotado./ Com licença, não há mais ingressos para o show desta noite.
– Ah… Tem passagem para amanhã, então?/ Ah... Você tem passagem para amanhã, então?
– Sim nós fazemos; ainda restam alguns. / Sim; alguns permanecem.
– Que bilhetes tens disponíveis?/ Quais ingressos você tem disponíveis?
– Há duas barracas à direita. Segunda linha. / Há duas baias à direita. Segunda linha.
– OK. Eu vou levá-los. / OK. Eu os peguei.
– Quais assentos você gostaria?/ Quais locais você deseja?
- Conversa em um restaurante
– Com licença, garçom. O menu por favor./ Com licença, garçom. O cardápio, por favor.
– Agora mesmo./ Agora mesmo.
– Acho que vou querer filé mignon./ Acho que vou pedir filé mignon.
– E o que você gostaria de beber?/ E o que você gostaria de beber?
– Uma limonada, por favor./ Uma limonada, por favor.
…
– Você gostaria de uma sobremesa ou café? / Quer uma sobremesa ou um café?
– Não, obrigado. Apenas verifique, por favor./ Não, obrigado, só a conta, por favor.
– Claro, vou trazê-lo imediatamente./ Claro, eu trago para você.
– Posso pagar com cartão de crédito? / Posso pagar com cartão de crédito?
– Claro. Aceitamos Mastercard e Visa. / Claro. Nós aceitamos mastercard e visa.
Atenção: Para chamar a atenção de um garçom, ou de qualquer vendedor ou pessoa na rua, em inglês usa-se a expressão com licençaque significa "com licença".
- Conversa na estação de trem
– A que horas sai o próximo trem para Cardiff?/ A que horas sai o próximo trem para Cardiff?
– É às 17h04./ É às 17h04.
– OK. Dois bilhetes, por favor./ OK. Dois bilhetes, por favor.
– Só ida ou ida e volta?/ Só ida ou ida e volta?
– Mão Única./ Somente ida.
– São $ 150./ São $ 150.
– OK. Quanto tempo dura a viagem?/ Quanto tempo dura a viagem?
– Duas horas./ Duas horas.
– Muito obrigado./ Muito obrigado.
– De nada, boa viagem. / De nada, boa viagem.
- Diálogo para fazer o check-in em um hotel
– Boa tarde. Tenho uma reserva em nome… para duas noites./ Tenho uma reserva em nome de … para duas noites.
– Boa tarde. Bem-vindo ao nosso hotel./ Bom Dia. Bem-vindo ao nosso Hotel.
– Obrigado./ Obrigado.
- Diálogo para solicitar serviço de quarto
– Recepção, boa noite./ Recepção, boa noite.
– Boa noite. Este é o quarto 312. Eu gostaria de pedir serviço de quarto. / Boa noite. Estou ligando do quarto 312. Eu gostaria de pedir serviço de quarto.
– Certamente. O que você gostaria de pedir?/ Claro. O que você gostaria de pedir?
– Dois sanduíches de frango e dois refrigerantes de limão, por favor./ Dois sanduíches de frango e dois refrigerantes de limão, por favor.
– Imediatamente, senhora./ Imediatamente, senhora.
- Diálogo para lidar com um problema em um hotel
– Olá, recepção. Como posso ajudá-lo? / Bom dia, recepção. Em que posso ajudar?
– Estou ligando do quarto 312. Não há toalhas no banheiro. / Estou ligando do quarto 312. Sem toalhas no banheiro.
– Sinto muito. Vou levá-los imediatamente. Peço desculpas pela inconveniência./ Oh, sinto muito. Vou levá-los imediatamente. Desculpe pela inconveniência.
– Tudo bem. Obrigado pela ajuda. / Está bem. Obrigado pela ajuda.
Atenção: As seguintes expressões são usadas para pedir algo em inglês, com o significado de "I would like", "I would like", "I want":
- Eu gostaria… Por exemplo: Eu gostaria de uma garrafa de suco de laranja e desses biscoitos, por favor./ Eu gostaria de uma garrafa de suco de laranja e desses biscoitos, por favor.
- Eu poderia ter …? / Posso ter …? Por exemplo: Poderia me dar o The Times, por favor? / Eu gostaria do The Times, por favor.
Siga com:
- interjeições em inglês
- Datas em inglês
- frutas e legumes em ingles
- Números cardinais e ordinais em inglês
- Siglas e iniciais em inglês