Por que na Espanha eles dizem feijão com feijão
Conhecimento Básico / / July 04, 2021
Feijão e feijão são iguais, mas a origem de seu nome carrega uma série de mudanças, história e até confusão de uso.
Deve ser esclarecido que o nome dos judeus não tem nada a ver com questões religiosas.
Exemplo do significado do feijão:
Historicamente, na Península Ibérica, eram conhecidos e consumidos dois produtos semelhantes: o feijão e a fava, em. algumas regiões, especialmente na Galiza, eram designadas por feijão "fabas", o que deu origem ao nome de "fabada" na ensopado.
Esse nome também foi aplicado ao feijão, que é a semente de uma planta nativa da América, que ao chegar à Espanha recebeu o nome de "faba" ou "fabas".
Mas, ao mesmo tempo, o nome árabe para feijão e feijão foi usado, que era "yudiyas". Esse nome se espalhou e se espalhou no feijão, e devido ao fenômeno da variação fonética, o som do segundo "y" se perdeu, deixando o yudía que finalmente se tornou judeu.
Isso nos leva a entender que o nome judaico usado na Espanha se deve a semelhança fonética e aliteração.