Concept în definiție ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
De Javier Navarro, în aug. 2016
În cele mai multe reprezentări ale crucii creștine apare o inscripție în partea de sus. Este acronimul INRI, care înseamnă „Iisus din Nazaret, regele evreilor” și care corespunde sintagmei latine „Iesus Nazarenvs Rex Ivdaeorvm”. Conform tradiţie Creștinismul a adunat în Evanghelii inscripția INRI a apărut pe crucea în care a fost executat Iisus Hristos.
Motivul acestei înregistrări
Majoritatea istoricilor biblici sunt de acord cu explicația acestei inscripții. În acest sens, Pontius Pilat a fost cel care a ordonat să plaseze un mic poster pe cruce cu inițialele INRI și a făcut-o urmând instrucțiunile preoților romani. Au fost intenționați să facă o batjocură, deoarece Hristos nu s-a proclamat rege, ci poporul evreu. Prin urmare, la originea sa inițialele INRI erau cuvinte de batjocură și dispreț față de cineva care era considerat un lider, dar pentru romani el nu era altceva decât un om care se opusese legilor și tradiției Romani.
Înțelesul său ironic original servește pentru a aminti contextul istoric în care Hristos a fost pedepsit de romani. Când creștinismul a fost consolidat ca
religie ofițer al Imperiul Roman, inițialele INRI au ajuns să simbolizeze recunoașterea figurii lui Hristos. De atunci, în imagini în care apare Hristos răstignit, se vede inscripția INRI.Expresia „pentru mai mult inri”
În spaniolă există un expresie foarte popular, „ca să înrăutățească lucrurile”. Echivalent cu alții, cum ar fi „pentru a-l completa” sau „pentru a-l completa”. Pentru a înțelege mai bine sensul său putem contextualizează exprimare în cadrul unei situații cotidiene. Să ne imaginăm că a echipă fotbalul modest trebuie să înfrunte un alt nivel de primul.
Pentru început, este un joc foarte dificil pentru echipa modestă, dar situația este și mai complicată, deoarece golgheterul echipei este accidentat înainte de joc. Confruntat cu această situație neașteptată, cineva ar putea spune „și ca să înrăutățească lucrurile, atacantul a fost rănit”.
Alte expresii de origine biblică
Expresia „para más inri” ne permite să ne amintim că în spaniolă folosim multe expresii a căror origine se regăsește în Sfintele Scripturi. Spunem că cineva a pierdut oremusul când o persoană nu știe ce face, exclamăm Dumnezeu să mă salveze atunci când simțim un fel de amenințare și spunem că este mai fals decât Iuda când vrem să spunem că cineva este un trădător.
Fotografii: iStock - Christian Kempin / binabina
Subiecte în INRI