20 Exemple de locuții latine
Miscellanea / / July 04, 2021
Voiceovers latine
Voice over latin Sunt grupuri de cuvinte moștenite din latină (limba din care s-a format majoritatea spaniolă), al căror sens rămâne identic sau foarte apropiat de original. De exemplu: ad honorem, in situ.
latin a fost limba științei, culturii, religiei și dreptului în Europa până în secolul al XVIII-lea, deci Nu ar trebui să fie surprinzător faptul că unele dintre manifestările sale au rămas în vigoare în limba spaniolă cult.
Frazele latine sunt ture sau fraze stabilite care sunt folosite în registrul cult sau în limba scrisă. Unele dintre ele sunt ca niște propoziții sau proverbe care exprimă sfaturi sau o experiență de viață, rodul înțelepciunii.
Ele sunt folosite în principal în domeniul juridic, poate sub influența dreptului roman (tatăl dreptului occidental modern).
Vezi si:
Cum sunt scrise?
Academia Regală Spaniolă de Litere indică faptul că acestea ar trebui să fie scrise cu caractere italice și fără accente, deoarece datorită caracterului lor de străini ar trebui să primească același tratament.
Cu toate acestea, unele voci latine au fost adaptate ortografic la spaniolă și sunt scrise cu litere rotunde și cu semnele de accent corespunzătoare regulilor de accentuare. De exemplu: premiul II, surplus, CV, sumă, chid, raport, decădere, stare, versus sau recviem.
Doar câteva fraze latine au devenit cuvinte spaniole complete. De exemplu: eccehomo (ecce homo) Da etc. (et caetera).
Unele fraze latine sunt scrise sau pronunțate incorect, deoarece sunt formulate într-un fel de traducere aproximativă sau transfer de utilizări prepoziționale.
De exemplu, este obișnuit să spui „El a făcut-o din propriul motus " în sensul „a făcut-o din proprie inițiativă”, dar expresia latină corectă pentru a exprima acest concept este motu proprio și nu are o prepoziție, pentru care corect este să afirmăm „Făcut motu proprio” (scris astfel și fără prepoziția „a”).
De asemenea, dacă spui „îmi amintesc aproximativ„Se face o greșeală, ceea ce este corect este să spui”amintesc aproximativ”.
Exemple de fraze latine
Douăzeci de fraze latine sunt prezentate mai jos cu titlu de exemplu. Mai întâi expresie (cu caractere aldine) și apoi cea mai fidelă traducere între ghilimele; în cele din urmă este ilustrat cu o propoziție completă care o încorporează:
- a priori (anterior la). Este folosit pentru a uni două fapte sau considerații, afirmând că una a avut loc înainte de cealaltă. De exemplu: Ar trebui să tragem o concluzie fără echivoc, fără prejudecăți sau considerații cu privire la acuzat a priori.
- corpus criminal (corpul infracțiunii). Este dovada materială a unui act rău intenționat, nu neapărat un corp uman în sens literal. De exemplu: Toate aceste facturi acționează ca. corpus criminal de uriașa înșelătorie pe care a dat-o tipul acesta.
- cum laude (cu laude). Meritul cu care a fost îndeplinită o anumită sarcină. De exemplu:Am primit diploma cum laude ca medic, singurul din generația sa.
- mod de operare (mod de operare). Cum să procedați pentru a atinge un anumit scop, de obicei penal. De exemplu: mod de operare din bandă consta în ascunderea armelor în cutii de instrumente.
- in situ(in locul). Referință explicită la faptul că un fapt derivat din altul are loc în același loc cu cauza sa. De exemplu: Locul crimei rămâne intact din acea zi, așa că pentru moment vom face ancheta. in situ.
- cunoastere comuna (vocea poporului). Manifestarea celor implicați într-o problemă, cu privire la ceea ce îi privește. De exemplu: Noua candidatură este deja cunoastere comuna în Partidul Democrat.
- sine qua non (fără de care nu). Caracteristic unei cerințe esențiale, fără de care nu se poate face ceva. De exemplu: Prezentarea certificatelor de ședere la ora corespunzătoare este o condiție sine qua non pentru a obține beneficiile.
- ad honorem (onorific). Este folosit pentru a se referi la locuri de muncă care sunt motivate de mândria pe care o reprezintă. Se presupune că locurile de muncă ad honorem sunt neplătite și au devenit sinonime cu munca neplătită. De exemplu:La acea vârstă, și-a schimbat poziția în bancă pentru una în universitate, dar ad honorem.
- ad-hoc(pentru aceasta). Se referă la ceva care este creat sau utilizat pentru un anumit scop, în general în afara normei care nu ar necesita utilizarea acestuia. De exemplu: Tratarea proiectului a fost în sarcina unei comisii ad-hoc.
- trăiește clipa(trăiește momentul). Frază literară latină larg răspândită care se referă la importanța de a profita de momentele imediate și de a nu amâna probleme importante. De exemplu:Uneori mă gândesc la cât de puțin mi-a rămas în deplină sănătate, dar apoi îmi spun Trăiește clipa.
- de bună credință (soarta buna). Principiu de drept prin care se presupune că o persoană a acționat fără intenții negative față de altul, atâta timp cât nu este dovedit contrariul. De exemplu: Până la începutul anului de bună credință, Trebuie să vă acord mai mult timp pentru a livra hârtiile.
- ad libitum (după plac). Expresie pentru a spune că ceva se va face la dorința părții interesate sau implicat. Adesea folosit în științele naturii pentru a descrie experimente în care animalele au mâncat după bunul plac. De exemplu:Porcii au fost hrăniți cu hrană și ingestie de porumb ad libitum Pe parcursul a două săptămâni.
- urbi et orbi (binecuvântare). Formula de binecuvântare determinată și așteptată de creștini dată de Papa în Duminica Paștelui și în ziua de Crăciun. De exemplu: Am fost la Roma în timpul urbi et orbi.
- in vitro (în interiorul paharului). Se referă la experimentele efectuate în eprubete (care sunt realizate din sticlă). În general, se referă la tot ceea ce se face în condiții de laborator controlate, mai degrabă decât la menținerea condițiilor naturale normale. De exemplu: Următorul pas este încercarea fertilizării in vitro.
- în flagrant(la momentul potrivit săvârșirii unei infracțiuni). Obișnuia să dea de înțeles că cineva a fost prins în dovezi. Deși a fost inițial aplicat legii (pentru a indica faptul că existau dovezi ale unei infracțiuni legale), astăzi este folosit în fața oricărui act inacceptabil. De exemplu: L-au surprins pe celebra vedetă într-un pub în flagrant cu producătorul.
- greșeala mea (vina mea). Situație în care o persoană care a făcut o greșeală recunoaște altcuiva sau altele (în cele din urmă cele vătămate) greșeala sa, pidcerându-și scuze. De exemplu: În acest moment, un simplu greșeala mea cu atâta pagubă pe care ne-ai făcut-o.
- habeas corpus (că ai corpul). Remediu esențial în materie juridică prin care oamenii au dreptul de a confirma integritatea corp al unei rude, protejându-se de acțiunile fizice discreționare și excesive ale forțelor Siguranță. De exemplu: Dacă nici măcar nu vă informează în ce secție de poliție se află, trebuie să prezentați un habeas corpus.
- Fiat lux (Să fie lumină). Expresie din versetul biblic despre originea lumii. De exemplu: După ce s-a terminat creația, Dumnezeu a spus: Fiat lux.
- brusc ex (brusc). Locuție care se referă la decizii care surprind alte persoane, provocând în general o situație neplăcută. Nu este tradus ca „izbucnire” care se limitează la comentarii exprimate oral. De exemplu: Și-a abandonat ziua de naștere brusc ex.
- in crescendo (crescând). Este folosit pentru a se referi la fenomene (științifice sau de altă natură), care urmează o dinamică în creștere. De exemplu: În ultimul an, prețurile au fost in crescendo iar tendința nu este percepută ca schimbându-se.
Alte cuvinte străine:
Americanisme | Indigenisme |
Anglicisme | Italianisme |
Arabisme | Latinisme |
Arhaisme | Lusisme |
Barbarisme | Mexicanisme |
Gallicisme | Quechuisme |
Germanisme | Vasquismos |
Elenismele |