20 Exemple de propoziții pasive în limba engleză
Miscellanea / / July 04, 2021
Subiect impozabil și activ
Există două modalități posibile de a explica evenimentele care apar:
- Face concentrați-vă pe cine efectuează acțiunea, adică în subiect activ.
- Face concentrați-vă pe consecința evenimentului sau pe cine îl primește, care ar fi obiectul sau subiect pasiv.
Pe Spaniolă, Majoritatea expresiilor se materializează în primul mod, plasându-se în poziția inițială la subiectul activ și apoi la verbul ca verb activ, în modul și timpul care corespund conform caz.
Pe EnglezăUtilizarea structurilor care sporesc contribuabilul este destul de frecventă, în special în discursul formal jurnalistic, științific sau tehnologic. Propozițiile astfel construite sunt cunoscute sub numele de propoziții pasive.
Exemple de propoziții vocale pasive în engleză
- Toate zborurile au fost anulate din cauza zăpezii.
- Interviul va avea loc la biroul CEO
- Nu ni s-a spus despre aceste dezavantaje.
- Tortul a fost preparat urmând rețeta originală.
- Penicilina a fost descoperită de Alexander Fleming.
- Casa a fost complet renovată în secolul trecut.
- Romeo si Julieta a fost scris de William Shakespeare.
- Mama mea s-a născut în Madagascar.
- Toți acești stejari au fost plantați în 1960
- Puloverul a fost găsit în interiorul vechii valize.
- Foarte puțini vorbitori au fost anunțați în seara aceea.
- A fost construit un nou biosenzor.
- Motocicleta ți-a fost furată din nou?
- Există lucruri care nu pot fi explicate.
- Se așteptau să fie primiți de prim-ministru.
- Spectacolul respectiv era deja epuizat când am încercat să obținem bilete
- Am fost invitați la petrecerea lui de ziua de naștere.
- Apartamentul dvs. trebuie să fie vopsit dacă doriți să-l închiriați.
- Această problemă nu va fi discutată în cadrul ședinței.
- Abația a fost reconstruită după cel de-al doilea război mondial.
Caracteristicile acestor propoziții
Sintactic, propoziții pasive sunt recunoscute de prezența verbului auxiliar "a fi” conjugat în timpul verbal necesar, urmat de participiul verbului care va explica în mod specific la ce se face referire.
În unele cazuri nu există nicio modalitate de a identifica cu precizie subiect activ: Dacă vrem să sugerăm că avem un vin roșu vechi, îmbuteliat în 1965, de exemplu, vom spune în engleză „Acest vin roșu a fost îmbuteliat în 1965”, care este o propoziție cu voce pasivă fără un complement de agent, în timp ce în spaniolă am avea opțiunea de a spune „Acest vin roșu a fost îmbuteliat în 1965” sau „Acest vin roșu a fost îmbuteliat în 1965”. Ultimele două propoziții sunt structuri pasive în spaniolă.
Evident, nu este relevant în acest caz complement agent, deoarece este greu de știut cine a fost persoana care a îmbuteliat vinul. În alte situații, este posibil să ridicați ideea menționând complementul agentului sau omițându-l. De exemplu, puteți spune „Spines se vorbește frecvent în Miami” sau „Spaniola se vorbește frecvent în Miami de către cubanezi și mexicani ”, în acest caz al doilea mesaj oferă mai multe informații decât primul.
Andrea este profesor de limbă și în ea cont instagram oferă lecții private prin apel video, astfel încât să învățați să vorbiți engleza.